Wild Romance / ДИВ РОМАНС / 2012
+7
lazeto
danko11
lukreciana
bambucha
tvf
rdmn
hlytzprytz
11 posters
- rdmnопитен преводач
- Брой мнения : 645
Дата на присъединяване : 31.12.2011
Re: Wild Romance / ДИВ РОМАНС / 2012
Чет 23 Фев - 10:21
Един има думата и това си ти, о редакторе. И честно казано не ти завиждам.
В еп. 6 (поне мойта част) забелязах проблеми с тайминга и понеже работя с SW под вещото ти ръководство (и настройки), се опитах да го пооправя. Надявам се да съм била в полза, но ако по-скоро пречи, или пък ти прави двойна играчка, или нещо друго, кажи да не се занимавам.
В еп. 6 (поне мойта част) забелязах проблеми с тайминга и понеже работя с SW под вещото ти ръководство (и настройки), се опитах да го пооправя. Надявам се да съм била в полза, но ако по-скоро пречи, или пък ти прави двойна играчка, или нещо друго, кажи да не се занимавам.
- hlytzprytzГосподар на съкровището
- Брой мнения : 721
Дата на присъединяване : 08.09.2011
Години : 53
Местожителство : София
Re: Wild Romance / ДИВ РОМАНС / 2012
Чет 23 Фев - 10:54
Щом е имало в твойта част, сигурно така ще е до края. Забелязах такова разминаване и във втори. Но и за това си има оправия накрая. Под секрет ще кажа, че на втори си вкарах в програмата субтитрите на алианса и се започна едно лудо копиране на преведените на български реплики.
А що се отнася до вещото ръководство - не съм подала кой знае колко пълна информация за това как може да се пооправи това или онова. Например, има едни хубави скриптове, които автоматично да ти удължат продължителността на репликата, където е възможно и да да ти направят паузите(времето между репликите) на 0,125 сек. Има възможност да се измества автоматично началото на всички реплики със 100 мсек напред или назад(ако разбира се всички реплики са... как да го нарека... симетрично изместени във времето и се появяват по-рано или по-късно от необходимия момент.
Ако използвате програмата и имате желание и това да пооправите, подавам "куик информейшън".
"Инструменти"->"Скриптове на Паскал"->"Longer duration" - автоматично се удължава продължителността на репликата, спрямо броя символи (където е възможно)
"Инструменти"->"Скриптове на Паскал"->"Fix Pauses"
Засега толкова. Дано да е от полза.
И пак да кажа, не се притеснявайте за нищо. Всички превеждате страхотно, удоволствие е да се работи с вас. Смело вкарвайте комедийни реплики в устите на героите(където не реват разбира се, ама то и в тези случаи зависи, дали не трябва да се наблегне на комедийния ефект от рева, сълзите и сополите). Ако сте забелязали, съм си позволила доста голяма свобода при редактирането и съм писала думички, които са доста жаргонни и не на 100% буквално преведени. Обаче така е по-весело. А и щом сериала има такъв висок рейтинг за комедия, да му го повдигнем още повече, като накараме българския зрител да се превива по пода от смях и да превърнем повечето реплики в култови. Такива, които да се запомнят и повтарят като хит на сезона.
ФАЙТИНГ!
А що се отнася до вещото ръководство - не съм подала кой знае колко пълна информация за това как може да се пооправи това или онова. Например, има едни хубави скриптове, които автоматично да ти удължат продължителността на репликата, където е възможно и да да ти направят паузите(времето между репликите) на 0,125 сек. Има възможност да се измества автоматично началото на всички реплики със 100 мсек напред или назад(ако разбира се всички реплики са... как да го нарека... симетрично изместени във времето и се появяват по-рано или по-късно от необходимия момент.
Ако използвате програмата и имате желание и това да пооправите, подавам "куик информейшън".
"Инструменти"->"Скриптове на Паскал"->"Longer duration" - автоматично се удължава продължителността на репликата, спрямо броя символи (където е възможно)
"Инструменти"->"Скриптове на Паскал"->"Fix Pauses"
- Spoiler:
В горния ред се написва 125 милисекунди
и се кликва върху третия ред -> Both equally
Засега толкова. Дано да е от полза.
И пак да кажа, не се притеснявайте за нищо. Всички превеждате страхотно, удоволствие е да се работи с вас. Смело вкарвайте комедийни реплики в устите на героите(където не реват разбира се, ама то и в тези случаи зависи, дали не трябва да се наблегне на комедийния ефект от рева, сълзите и сополите). Ако сте забелязали, съм си позволила доста голяма свобода при редактирането и съм писала думички, които са доста жаргонни и не на 100% буквално преведени. Обаче така е по-весело. А и щом сериала има такъв висок рейтинг за комедия, да му го повдигнем още повече, като накараме българския зрител да се превива по пода от смях и да превърнем повечето реплики в култови. Такива, които да се запомнят и повтарят като хит на сезона.
ФАЙТИНГ!
- hlytzprytzГосподар на съкровището
- Брой мнения : 721
Дата на присъединяване : 08.09.2011
Години : 53
Местожителство : София
Re: Wild Romance / ДИВ РОМАНС / 2012
Чет 23 Фев - 11:06
Само още нещо. Ако сте забелязали, втори епизод вече е качен в "Dailymotion".
Ето линкчето към темата "Гледай онлайн" в нашто форум му. :drunken:
Ето линкчето към темата "Гледай онлайн" в нашто форум му. :drunken:
- rdmnопитен преводач
- Брой мнения : 645
Дата на присъединяване : 31.12.2011
Години : 48
Местожителство : София
Re: Wild Romance / ДИВ РОМАНС / 2012
Чет 23 Фев - 11:25
Малко да отпуснем душата Поздрав за екипа и най-вече редакторката.
Тъкмо се бях отчаяла от Ън Дже с кравешкия поглед и къдравката косица. Но ето, че пак успя да ме докосне. Песента е страхотна, а ако ме подсетите от къде е и кой я изпълнява направо ще черпя.
Тъкмо се бях отчаяла от Ън Дже с кравешкия поглед и къдравката косица. Но ето, че пак успя да ме докосне. Песента е страхотна, а ако ме подсетите от къде е и кой я изпълнява направо ще черпя.
- hlytzprytzГосподар на съкровището
- Брой мнения : 721
Дата на присъединяване : 08.09.2011
Години : 53
Местожителство : София
Re: Wild Romance / ДИВ РОМАНС / 2012
Чет 23 Фев - 13:05
За OST-a на сериала влезте тук
- hlytzprytzГосподар на съкровището
- Брой мнения : 721
Дата на присъединяване : 08.09.2011
Години : 53
Местожителство : София
Re: Wild Romance / ДИВ РОМАНС / 2012
Чет 23 Фев - 13:29
Открих я!!!
цитат:
“Heartstrings” OST reveals new song, “I Guess You Don’t Know”-
“I Guess You Don’t Know” was sung by M Signal"
Тук я има и с бг. превод
цитат:
“Heartstrings” OST reveals new song, “I Guess You Don’t Know”-
“I Guess You Don’t Know” was sung by M Signal"
Тук я има и с бг. превод
- rdmnопитен преводач
- Брой мнения : 645
Дата на присъединяване : 31.12.2011
Години : 48
Местожителство : София
Re: Wild Romance / ДИВ РОМАНС / 2012
Чет 23 Фев - 20:10
Благодаря. Имаш почерпка от мен някой ден, когато се видим реално, не само виртуално
- hlytzprytzГосподар на съкровището
- Брой мнения : 721
Дата на присъединяване : 08.09.2011
Години : 53
Местожителство : София
Re: Wild Romance / ДИВ РОМАНС / 2012
Пет 24 Фев - 10:10
Момичета, ще ви пусна един текст от песничката "Painful" на сериала. Има ли мераклия да му прасне един бг превод? В първия спойлер е на английски с малко разяснения какво означават някои изрази, а във втория е романизацията на корейския текст. И в третия спойлер е за всички, които четат корейските букви
- Spoiler:
- ENGLISH TRANSLATION..
Is it painful? Is it that painful if you love me?
Thousands of times a day I longing for you, it's very painful
You lied, you lied, when you said that you loved me
I can't see it in your eyes, I see nothing in your heart
I know nothing but only you, I don't know how to say good bye
I couldn't love anyone else
I can't let you go, tears were running down my face like crazy
I'm calling your name again and again
I'm keeping my sorrow inside, even if it's painful
Can't I love you again?
I'm sorry, I'm sorry for loving you
You lied, you lied, when you said that you loved me
I can't see it in your eyes, I see nothing in your heart
I know nothing but only you, I don't know how to say good bye
I couldn't love anyone else
I can't let you go, tears were running down my face like crazy
I'm calling your name again and again
I'm keeping my sorrow inside, even if it's painful
Can't I love you again?
I'm sorry, I'm sorry for loving you
"Both my eyes and ears are wide open, I know you're out there" (read below)
I will never let you go, never, I love you, I love you
I know nothing but only you, I don't know how to say good bye
I couldn't love anyone else
I can't let you go, tears were running down my face like crazy
I'm calling your name again and again
I'm keeping my sorrow inside, even if it's painful
Can't I love you again?
I'm sorry, I'm sorry for loving you
A little lyrics explanation..
"Both my eyes and ears are wide open, I know you're out there"
= meaning even this person is trying to open his eyes or his heart for someone else to love, he know and he totally confirmed that only this woman is the only one he love..only her in his eyes.
- Spoiler:
- apeulkka apeulkka naega neoreul saranghandamyeon harudo sucheonbeonssik geuriume apeugetji
geojitmal geojitmal nareul saranghandaneun geu mal du nuni bol su eobseo nan ni maeumeul al suga eobseo
nan neobakke mollaseo ibyeoreul mollaseo dareun nugul saranghaji motae
neol bonael su eobseoseo nunmuri michyeoseo jakku ni ireumman bureujanha
jogeumman seulpeohago jogeumman apeugo dasi saranghamyeon andoegenni
mianhae mianhae saranghaeseo
geojitmal geojitmal nareul saranghandaneun geu mal du nuni bol su eobseo
nan ni maeumeul al suga eobseo
nan neobakke mollaseo ibyeoreul mollaseo dareun nugul saranghaji motae
neol bonael su eobseoseo nunmuri michyeoseo jakku ni ireumman bureujanha
jogeumman seulpeohago jogeumman apeugo dasi saranghamyeon andoegenni
mianhae mianhae saranghaeseo
du nun tteugo gwireul yeoreobwado nan neobakke moreujanha
naneun neoreul nohajul su eopde saranghae saranghae
nan neobakke mollaseo ibyeoreul mollaseo dareun nugul saranghaji motae
neol bonael su eobseoseo nunmuri michyeoseo jakku ni ireumman bureujanha
jogeumman seulpeohago jogeumman apeugo dasi saranghamyeon andoegenni
mianhae mianhae saranghaeseo
- Spoiler:
- 아플까 아플까 내가 너를 사랑한다면 하루도 수천번씩 그리움에 아프겠지
거짓말 거짓말 나를 사랑한다는 그 말 두 눈이 볼 수 없어 난 니 마음을 알 수가 없어
난 너밖에 몰라서 이별을 몰라서 다른 누굴 사랑하지 못해
널 보낼 수 없어서 눈물이 미쳐서 자꾸 니 이름만 부르잖아
조금만 슬퍼하고 조금만 아프고 다시 사랑하면 안되겠니
미안해 미안해 사랑해서
거짓말 거짓말 나를 사랑한다는 그 말 두 눈이 볼 수 없어
난 니 마음을 알 수가 없어
난 너밖에 몰라서 이별을 몰라서 다른 누굴 사랑하지 못해
널 보낼 수 없어서 눈물이 미쳐서 자꾸 니 이름만 부르잖아
조금만 슬퍼하고 조금만 아프고 다시 사랑하면 안되겠니
미안해 미안해 사랑해서
두 눈 뜨고 귀를 열어봐도 난 너밖에 모르잖아
나는 너를 놓아줄 수 없데 사랑해 사랑해
난 너밖에 몰라서 이별을 몰라서 다른 누굴 사랑하지 못해
널 보낼 수 없어서 눈물이 미쳐서 자꾸 니 이름만 부르잖아
조금만 슬퍼하고 조금만 아프고 다시 사랑하면 안되겠니
미안해 미안해 사랑해서
- lukrecianaопитен преводач
- Брой мнения : 1381
Дата на присъединяване : 09.09.2011
Re: Wild Romance / ДИВ РОМАНС / 2012
Пет 24 Фев - 10:58
Ало, много напредна с материала вашата дружинка,
по-полека де, де, де, че и преводи на песните ще праскате.
И то от Корейски,де де,сладурани.
Ей ся ще зема да ви цапне с един корейски йероглиф, дет мяза на усмивка
и една лунатицка целувка,че да ви омайме,
да си забрайте репликите, пък за дупликите, ний шъ ги изпрайме.
по-полека де, де, де, че и преводи на песните ще праскате.
И то от Корейски,де де,сладурани.
Ей ся ще зема да ви цапне с един корейски йероглиф, дет мяза на усмивка
и една лунатицка целувка,че да ви омайме,
да си забрайте репликите, пък за дупликите, ний шъ ги изпрайме.
- rdmnопитен преводач
- Брой мнения : 645
Дата на присъединяване : 31.12.2011
Години : 48
Местожителство : София
Re: Wild Romance / ДИВ РОМАНС / 2012
Пет 24 Фев - 11:50
- Spoiler:
- Боли ли? Толкова ли ще боли, ако ме обичаш?
Хиляди пъти на ден копнея по теб и толкова много боли.
Излъга ме. Излъга казвайки, че ме обичаш.
Не мога да го видя в очите ти, сърцето ти е празно.
Не знам нищо друго само теб, не зная как да кажа сбогом.
Не бих могъл друга да обичам.
Не мога да те пусна да си тръгнеш, сълзите ми се стичат
полудели.
Викам те отново и отново.
Пазя тъгата дълбоко, колкото и да боли.
Мога ли отново да те заобичам?
Съжалявам, съжалявам, че те обичах.
Излъга ме, излъга казвайки, че ме обичаш.
Не мога да го видя в очите ти, сърцето ти е празно.
Не зная нищо друго, само теб. Не зная как да кажа сбогом.
Не бих могъл друга да обичам.
Не мога да те пусна да си тръгнеш, сълзите ми се стичат
полудели.
Викам те отново и отново.
Пазя тъгата дълбоко, колкото и да боли.
Мога ли отново да те обичам?
Съжалявам, съжалявам, че те обичах.
Само теб виждат очите ми, само за теб съществувам.
Никога няма да те пусна, никога. Обичам те, обичам те.
Не зная нищо друго, само теб. Не зная как да кажа сбогом.
Не бих обичал друга.
Не мога да те пусна да си тръгнеш., сълзите ми стичат
полудели.
Викам те отново и отново.
Пазя тъгата дълбоко, колкото и да боли.
Мога ли отново да те обичам?
Съжалявам, съжалявам, че те обичах.
- hlytzprytzГосподар на съкровището
- Брой мнения : 721
Дата на присъединяване : 08.09.2011
Години : 53
Местожителство : София
Re: Wild Romance / ДИВ РОМАНС / 2012
Пет 24 Фев - 14:17
Благодарим. Това ще влезе при първа възможност в епизод , където песничката тече по-дълго време. Много я харесвам и не бива да лишаваме зрителите от това удоволствие, нали?
Иначе имах идейка да вградя субтитри в клипче с песента, ама ми трябва клипче в AVIформат.
Някой да знае как и с какво се прави това(имам предвид клипчето). Иначе отгоре ще тече превода, а отдолу, с български букви корейския текст. Имам и готов тайминг за песньовката. Само клипа ми трябва.
Ако някой може да изреже части от филма и да ги събере в едно и да прикачи музиката, а не оригиналния звук(от кадрите), да се обади тук.
Иначе имах идейка да вградя субтитри в клипче с песента, ама ми трябва клипче в AVIформат.
Някой да знае как и с какво се прави това(имам предвид клипчето). Иначе отгоре ще тече превода, а отдолу, с български букви корейския текст. Имам и готов тайминг за песньовката. Само клипа ми трябва.
Ако някой може да изреже части от филма и да ги събере в едно и да прикачи музиката, а не оригиналния звук(от кадрите), да се обади тук.
Права за този форум:
Можете да отговаряте на темите
|
|