Pretty Boy/ Bel Ami / Красиво момче
+3
pavlina_
bambucha
danko11
7 posters
- qni6tetoмладши преводач
- Брой мнения : 155
Дата на присъединяване : 13.03.2012
Re: Pretty Boy/ Bel Ami / Красиво момче
Пет 29 Ное - 17:59
Аз вземам тези от 267 до 541
- bambuchaмладши преводач
- Брой мнения : 48
Дата на присъединяване : 21.12.2011
Години : 36
Re: Pretty Boy/ Bel Ami / Красиво момче
Пет 29 Ное - 18:05
И аз съм готова с превода на 3-ти епизод. Добавех ги в поста с английските субтитри. Няма да мога да се включа с превода на 4-ти епизод. Извинявам се. Другата седмица пак ще помагам.
- Rachetoопитен преводач
- Брой мнения : 318
Дата на присъединяване : 24.12.2011
Години : 43
Местожителство : Нова Загора
Re: Pretty Boy/ Bel Ami / Красиво момче
Пет 29 Ное - 18:27
Така, вече си копнах субките малко по късно ще ги оправя. Като съм готова със всичките части Дани след това ти ще си наред, ще ти пратя субса.
_________________
- pavlina_Рубинен пламък
- Брой мнения : 3272
Дата на присъединяване : 09.09.2011
Години : 35
Местожителство : Тополовград
Re: Pretty Boy/ Bel Ami / Красиво момче
Пет 29 Ное - 18:49
Ако никой не се включи до утре, аз ще поема останалото.
_________________
- Rachetoопитен преводач
- Брой мнения : 318
Дата на присъединяване : 24.12.2011
Години : 43
Местожителство : Нова Загора
Re: Pretty Boy/ Bel Ami / Красиво момче
Пет 29 Ное - 21:31
Момичета, имам една лека забележка. Застъпват ви се с по няколко реплики субките и има несъответствия в имената. Различно го превеждате едно и също име. Дайте да направим така да оставяте имената непреведени и ако има някое име което го няма качено на темата аз ще го кача, че иначе така много се бъркам.
_________________
- qni6tetoмладши преводач
- Брой мнения : 155
Дата на присъединяване : 13.03.2012
Re: Pretty Boy/ Bel Ami / Красиво момче
Пет 29 Ное - 21:57
Предполагам грешката с името е моя по навик съм свикнала да ги превеждам, заради редакциите.Чак сега видях, че имената ги има в темата. Раче по-удобно ми е да ги превеждам, ако има ново име ще питам, иначе за презастъпаните реплики не знам почнала съм от там от където съм обявила.
_________________
- pavlina_Рубинен пламък
- Брой мнения : 3272
Дата на присъединяване : 09.09.2011
Години : 35
Местожителство : Тополовград
Re: Pretty Boy/ Bel Ami / Красиво момче
Пет 29 Ное - 23:49
Най-добре е да изчакваме субтитрите на Dramafever и тогава да превеждаме. И също да уточним кои рилайз ползваме, за да няма разминаване в броя реплики, които се застъпват. Аз ползвам HDTV XVID LIMO
Друга причина за презастъпаните реплики е може би ако се трие първата реплика (кредита на Dramafever или VIKI).
Друга причина за презастъпаните реплики е може би ако се трие първата реплика (кредита на Dramafever или VIKI).
_________________
- lukrecianaопитен преводач
- Брой мнения : 1381
Дата на присъединяване : 09.09.2011
Re: Pretty Boy/ Bel Ami / Красиво момче
Съб 30 Ное - 4:41
Момичета, идеята на темата " Да преведем дружно", е субтитрите с превод да се качват тук,
не да се изпращат, по-точно да се превежда на място. Затова е хубаво да има видео с инглиж и руски субтитри. За да могат много хора да се включат, може с 1-2 субтитъра даже.
Иначе, не виждам разликата.
И защо да не, да си ги качваме първо у нас си на видео, както при руснаците, после по тракери.
Защо не са метнати тук филми и сериали, а трябва да излизаме някъде навън, за да ги гледаме? Голямо щракане става, докато отида онлайн да гледам - и се отказвам. Не може ли да стане, като
при руснаците, събрани на едно място да са в сайта, както мисля беше? Иначе няма разлика
от това да дадеш линк в темата -онлайн, просто излишен труд е това, което правите.
И оставете броя реплики, да ги броите, преведете си, което сте маркирали-гледайте съдържанието на субтитъра,
пък работата на редактора е да ги оправи, дори да има презастъпване,
да няма дупки е важно.
не да се изпращат, по-точно да се превежда на място. Затова е хубаво да има видео с инглиж и руски субтитри. За да могат много хора да се включат, може с 1-2 субтитъра даже.
Иначе, не виждам разликата.
И защо да не, да си ги качваме първо у нас си на видео, както при руснаците, после по тракери.
Защо не са метнати тук филми и сериали, а трябва да излизаме някъде навън, за да ги гледаме? Голямо щракане става, докато отида онлайн да гледам - и се отказвам. Не може ли да стане, като
при руснаците, събрани на едно място да са в сайта, както мисля беше? Иначе няма разлика
от това да дадеш линк в темата -онлайн, просто излишен труд е това, което правите.
И оставете броя реплики, да ги броите, преведете си, което сте маркирали-гледайте съдържанието на субтитъра,
пък работата на редактора е да ги оправи, дори да има презастъпване,
да няма дупки е важно.
- pavlina_Рубинен пламък
- Брой мнения : 3272
Дата на присъединяване : 09.09.2011
Години : 35
Местожителство : Тополовград
Re: Pretty Boy/ Bel Ami / Красиво момче
Съб 30 Ное - 11:54
_________________
- Rachetoопитен преводач
- Брой мнения : 318
Дата на присъединяване : 24.12.2011
Години : 43
Местожителство : Нова Загора
Re: Pretty Boy/ Bel Ami / Красиво момче
Нед 1 Дек - 13:52
Здравейте, субките за 3-ти епизод са готови, и чакам субките за 4-ти епизод.
_________________
- pavlina_Рубинен пламък
- Брой мнения : 3272
Дата на присъединяване : 09.09.2011
Години : 35
Местожителство : Тополовград
Re: Pretty Boy/ Bel Ami / Красиво момче
Нед 1 Дек - 17:43
Искам да уточня кои субтитри се ползват, за да няма неразбиране.
Ползват се субтитрите на dramafever за релийз HDTV XVID LIMO
Ако имате други въпроси, питайте тук.
Ползват се субтитрите на dramafever за релийз HDTV XVID LIMO
Ако имате други въпроси, питайте тук.
_________________
Права за този форум:
Можете да отговаряте на темите