SD TEAM
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.
Търсене
Display results as :
Advanced Search
Latest topics
Hierarchy (2024)Yesterday at 23:41AniTo
Hierarchy (2024)Yesterday at 23:40AniTo
Mask (2015)Yesterday at 12:14AniTo
Молба за преводСря 15 Май - 9:00Andriana99
School 2015: Who Are You: Вто 14 Май - 15:54AniTo
School (2013)Вто 14 Май - 15:35AniTo
High School: Love On (2014)Вто 14 Май - 1:29AniTo
Navillera (2021)Пон 13 Май - 22:11AniTo
Mine (2021)Пон 13 Май - 21:27AniTo
Намерете ни в:

Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО

+9
lazeto
rdmn
Eyes on Fire
tvf
funky77
ЮнА82
lukreciana
hlytzprytz
danko11
13 posters
Go down
tvf
мастър в преводите
мастър в преводите
Брой мнения : 341
Дата на присъединяване : 14.12.2011
http://www.vbox7.com/user:tvf95

Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО - Page 6 Empty Re: Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО

Сря 14 Дек - 21:00
Message reputation : 100% (1 vote)
Здравейте ! Аз имам желание да помогна с превода , само че ако може да превеждам от английски субтитри , защото изобщо не знам руски smilies
hlytzprytz
hlytzprytz
Господар на съкровището
Господар на съкровището
Брой мнения : 721
Дата на присъединяване : 08.09.2011
Години : 53
Местожителство : София

Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО - Page 6 Empty Re: Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО

Сря 14 Дек - 21:49
tvf, не мисля, че ще е проблем и от английски. Всъщност има такъв и това е различния тайминг между руските и английските субтитри. Тоест, ако има двама души превеждащи един и същи епизод, и единия ползва руските, а другия английските, в крайна сметка ще се получи хаос. Мисля, че това може да се избегне, ако се вземе решение, кои субтитри ще се използват като основа за превод( в смисъл да се ползва тайминга). Или другата възможност е, ако хванеш цял епизод и си го завършиш сама. А ако се появят още желаещи да ползват английските суби, вече ще се дели между тях.
Абе, на някой стана ли му ясно какво исках да кажа? На мен, не :shock:
Иначе, добре дошла. И... четвърти епизод не е започнат ;)
tvf
tvf
мастър в преводите
мастър в преводите
Брой мнения : 341
Дата на присъединяване : 14.12.2011
Години : 28
Местожителство : Стара Загора
http://www.vbox7.com/user:tvf95

Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО - Page 6 Empty Re: Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО

Сря 14 Дек - 22:26
Ами аз мога да започна четвърти епизод smilies Ако ще го превеждам сама, вероятно ще стане бавно, но мога да го преведа и сама. А вече евентуално ако има желаещи да ми помогнат, за да стане по-бързо, ще е чудесно smilies Само се чудя след като таймингът е различен откъде мога да намеря видео файл, с който да съвпадат субтитрите, за да не става объркване :| Идеи ?
hlytzprytz
hlytzprytz
Господар на съкровището
Господар на съкровището
Брой мнения : 721
Дата на присъединяване : 08.09.2011
Години : 53
Местожителство : София

Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО - Page 6 Empty Re: Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО

Сря 14 Дек - 22:45
Видеото в d-addicts Едно към едно е като видео с тези на руснаците. Мисля, че английските субтитри ще паснат.
Английски суби до 13 епизод в d-addicts Разликата в тайминга между руските и английските идва от това, че руснаците са си направили на места обединяване на реплики, на места са разделили една реплика на две, поизместили са тук там, мъничко напред или назад във времето(доста незабележимо естествено), така че ако при английските субтитри 328 ред е с време 00:38:24,240 -> 00:38:25, 860, то при руснаците това време не е в 328-ия ред, а например в 323-ия и е с да речем следното време ма появяване и скриване на репликата 00:38:24, 180 -> 00:38 27,930.
Що се отнася до това дали ще е бързо или бавно, не е особен проблем. Когато, тогава.
Важното е да се забавляваме, а не да превръщаме хобито и интересите си в задължение.
Успех Razz
Ако има други желаещи, моля да заповядат.
lukreciana
lukreciana
опитен преводач
опитен преводач
Брой мнения : 1381
Дата на присъединяване : 09.09.2011

Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО - Page 6 Empty Re: Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО

Сря 14 Дек - 23:09
tvf
tvf
мастър в преводите
мастър в преводите
Брой мнения : 341
Дата на присъединяване : 14.12.2011
Години : 28
Местожителство : Стара Загора
http://www.vbox7.com/user:tvf95

Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО - Page 6 Empty Re: Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО

Чет 15 Дек - 10:19
Мерси smilies Започвам превода на четвърти епизод и дано за няколко дни да успея да го довърша.
Eyes on Fire
Eyes on Fire
Планински кристал
Планински кристал
Брой мнения : 20
Дата на присъединяване : 05.12.2011
Местожителство : Бургас

Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО - Page 6 Empty Напълно съм съгласна с теб. Потребителите се изнервят от чакане и започва едно недоволство във форумите. Когато започнете нещо - довършето го и тогава започвайте друго. Благодаря за преводите до тук на всички

Пет 16 Дек - 9:51
hlytzprytz написа:Ако трябва да съм честна, проектите ни станаха малко множко. Редакторите не достигат.
Проектите се бавят. Зрителите недоволства. Хайде да намалим темпото за известно време, докато не се появят доброволци, които наистина да помогнат.
Предлагам този проект да започнем да го качваме, когато е преведен и редактиран изцяло.
Иначе все по-често ще ставаме неприятно изненадани от коментари на недоволни фенове. При това, коментари направени в други форуми, което прави адска лоша реклама на The stupid dreams.

Лу, последното изречение как да го разбера?
Не искам да си помисля, че си се отчаяла и се отказваш. Кажи, че не е това, моля.
tvf
tvf
мастър в преводите
мастър в преводите
Брой мнения : 341
Дата на присъединяване : 14.12.2011
Години : 28
Местожителство : Стара Загора
http://www.vbox7.com/user:tvf95

Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО - Page 6 Empty Re: Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО

Съб 17 Дек - 13:18
Message reputation : 100% (1 vote)
Субтитрите за четвърти епизод са готови smilies Доста се постарах, надявам се да ги харесате. Само да попитам сега на кого трябва да ги пратя за редакция или просто да ги копирам тук?
hlytzprytz
hlytzprytz
Господар на съкровището
Господар на съкровището
Брой мнения : 721
Дата на присъединяване : 08.09.2011
Години : 53
Местожителство : София

Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО - Page 6 Empty Re: Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО

Съб 17 Дек - 19:36
По принцип ги копираме тук и ги слагаме в спойлер. Но ако искаш може на мейла на Данко
tvf
tvf
мастър в преводите
мастър в преводите
Брой мнения : 341
Дата на присъединяване : 14.12.2011
Години : 28
Местожителство : Стара Загора
http://www.vbox7.com/user:tvf95

Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО - Page 6 Empty Re: Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО

Съб 17 Дек - 19:59
Готово, пратих му ги на мейла. smilies Някой заел ли се е да превежда следващия епизод или да го започвам ?
lukreciana
lukreciana
опитен преводач
опитен преводач
Брой мнения : 1381
Дата на присъединяване : 09.09.2011

Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО - Page 6 Empty Re: Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО

Съб 17 Дек - 21:51
Благодаря, tvf
Дерзай. Аз съм насреща.
Ако искаш сама превеждай.
Ако искаш тук дружно.
Sponsored content

Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО - Page 6 Empty Re: Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО

Върнете се в началото
Права за този форум:
Можете да отговаряте на темите