SD TEAM
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.
Търсене
Display results as :
Advanced Search
Latest topics
Twinkling Watermelon (2023)Yesterday at 23:04danko11
Master Devil Do Not Kiss Me - Season 2 (2017)Съб 18 Май - 20:34milkyni
Hierarchy (2024)Чет 16 Май - 23:41AniTo
Hierarchy (2024)Чет 16 Май - 23:40AniTo
What Happenes to My Family (2014/2015)Чет 16 Май - 15:57danko11
Mask (2015)Чет 16 Май - 12:14AniTo
Молба за преводСря 15 Май - 9:00Andriana99
School 2015: Who Are You: Вто 14 Май - 15:54AniTo
School (2013)Вто 14 Май - 15:35AniTo
High School: Love On (2014)Вто 14 Май - 1:29AniTo
Намерете ни в:

Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО

+9
lazeto
rdmn
Eyes on Fire
tvf
funky77
ЮнА82
lukreciana
hlytzprytz
danko11
13 posters
Go down
lukreciana
опитен преводач
опитен преводач
Брой мнения : 1381
Дата на присъединяване : 09.09.2011

Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО - Page 2 Empty Re: Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО

Чет 24 Ное - 20:29
1-ва руски, само 400, за ден ще е готова-хайде, моля,
дружината...Утре и аз ще помагам.


Spoiler:
hlytzprytz
hlytzprytz
Господар на съкровището
Господар на съкровището
Брой мнения : 721
Дата на присъединяване : 08.09.2011
Години : 53
Местожителство : София

Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО - Page 2 Empty Re: Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО

Чет 24 Ное - 20:34
Мда, май има такова нещо.
За тези, които могат да видят корейските буквички (и поназнайват азбуката), предлагам следното:(умишлено съм увеличила шрифта за да е по-лесно да се различават корейските букви)
1.kwon Sang-woo (권상우) Куон Санг У в ролята на Oh Dae-san (오대산) О Де Сан/Lee Joon-hee (이준희) И Джон Хи
2.Yoona (윤아) Юн А(Юна) в ролята на Seo Yoo-jin (서유진) Со Ю Джин
3.Song Chang-ee (송창의) Сонг Чанг И в ролята на Lee Jae-min (이재민) И Дже Мин
4.Han Eun-jeong (한은정) Хан Ън Джонг в ролята на Jang Se-eun (장세은) Чанг Се(?) Ън

Но нека да кажат хора, които знаят повече от мен. Аз сама съм се "обучавала" и си признавам, че нищо не знам.
И тази обложка също ми харесва:
Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО - Page 2 Posterphoto83747
hlytzprytz
hlytzprytz
Господар на съкровището
Господар на съкровището
Брой мнения : 721
Дата на присъединяване : 08.09.2011
Години : 53
Местожителство : София

Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО - Page 2 Empty Re: Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО

Чет 24 Ное - 20:35
Хайде да повлека крак.
Преведени 1-ви епизод
от 1 до 100

И последно, да вземем да решим относно заглавието, а?
Как ще да бъде?
Spoiler:
lukreciana
lukreciana
опитен преводач
опитен преводач
Брой мнения : 1381
Дата на присъединяване : 09.09.2011

Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО - Page 2 Empty Re: Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО

Съб 26 Ное - 17:05
На това, ако няма друг, искам аз да съм редактор.
И докато не преведем тези + оня, Хо, ние 5-цата + Данко,/Хо, ми той си няма имв.../
да спрем дотук. Като оставаме на всички други
да започнат да си превеждат това,което и когато искат или и те да се включат при нас..
На начинаещите, по-можещите ще помагат с напътствия.
Хайде, вие сте.., и аз да подхващам нататък...

Е2 101-208
Spoiler:


Последната промяна е направена от lukreciana на Нед 27 Ное - 16:58; мнението е било променяно общо 1 път
lukreciana
lukreciana
опитен преводач
опитен преводач
Брой мнения : 1381
Дата на присъединяване : 09.09.2011

Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО - Page 2 Empty Re: Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО

Вто 29 Ное - 23:49
Е2 326-426
Spoiler:
hlytzprytz
hlytzprytz
Господар на съкровището
Господар на съкровището
Брой мнения : 721
Дата на присъединяване : 08.09.2011
Години : 53
Местожителство : София

Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО - Page 2 Empty Re: Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО

Сря 30 Ное - 9:53
Нямам наистина никакво време, но идеята на "да преведем дружно" е преводът да не се прави от един човек, затова не мога да оставя Лу сама. Вземам репликите от 427 до 487.
И обещавам, че ще намирам време и за следващите епизоди.
По принцип съм съгласна с мнението на ЮнА, че не е хубаво да носим много дини под една мишница. Но в нашия случай, изхождайки от това, че самият проект е нещо ново, единственият начин да се съберат повече желаещи да се включат в преводите е да има пълно разнообразие от сериали, и те (макар и бавно) да се пускат в "ефира", за да може идеята да се популяризира. Дълго и сложно изречение се получи, ама дано мисълта ми не е останала неразбрана.
За момента, по-активно се действа върху 3 сериала:
Вампир-прокурор, Мис Рипли и този(крайно време е да му дадем подходящото заглавие).
Доколкото съм изброила активните участници:
lukreciana, merryq, funky77, ЮнА82, и аз. Имаме и нов член в екипа от преводачи, казва се Purple. Тя има желание да се включи в проекта. Засега очакваме "тежката" дума на Данко, дали ще се натовари с помощ при превода на "Protect the boss". Не знам как е със свободното време, но ако й остане такова, бих се радвала да се включи и тук(не говоря конкретно за този сериал).
Чудя се и още нещо. Дали да не се разделим на екипи
1-ви екип - Vampire Prosecutor subbing squad
2-ри екип - Miss Ripley subbing squad
3-ти екип - Cinderella man subbing squad.
Какво мислите по въпроса?
Или да си определим дни от седмицата за всеки сериал(то за вампирина субтитрите излизат бавно, така че няма да го мислим чак толкова)
3 дни от седмицата за мис рипли и три дни за Пепеляшко. И петте(засега) в първите дни си разделяме епизод на Рипли, а след това и петте си поделяме пепеляшкото. Въпреки че това е доста обвързващо откъм свободното време. не всяка би имала възможност например точно в някои дни да седне пред компа.
Не знам, кажете вие.
hlytzprytz
hlytzprytz
Господар на съкровището
Господар на съкровището
Брой мнения : 721
Дата на присъединяване : 08.09.2011
Години : 53
Местожителство : София

Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО - Page 2 Empty Re: Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО

Сря 30 Ное - 10:38
Олеле, Лу... Това не са ли субите за втори епизод?
Направо ме обърка.
Довечера ще видим как точно да го изиграем.
Ще взема да направя целия 1-ви, а ти се заеми с 2-ри. За трети... ще видим след това.
Така или иначе ти ще редактираш sunny
danko11
danko11
Господар на съкровището
Господар на съкровището
Брой мнения : 1615
Дата на присъединяване : 08.09.2011
Години : 34
Местожителство : Перник
https://stupid-dreams.bulgarianforum.net

Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО - Page 2 Empty Re: Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО

Сря 30 Ное - 10:39
аз да попитам от 209 до 400 превеждали ги някой
Иначе редакцията я направих до 208 реплика.
hlytzprytz
hlytzprytz
Господар на съкровището
Господар на съкровището
Брой мнения : 721
Дата на присъединяване : 08.09.2011
Години : 53
Местожителство : София

Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО - Page 2 Empty Re: Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО

Сря 30 Ное - 10:53
Дани, задръж малко, че имаме някакво недоразумение.
И освен това, Лу каза, че ще прави редкцията. Остави й това удоволствие.
danko11
danko11
Господар на съкровището
Господар на съкровището
Брой мнения : 1615
Дата на присъединяване : 08.09.2011
Години : 34
Местожителство : Перник
https://stupid-dreams.bulgarianforum.net

Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО - Page 2 Empty Re: Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО

Сря 30 Ное - 10:57
А добре радвам се иначе ми стават доста.
hlytzprytz
hlytzprytz
Господар на съкровището
Господар на съкровището
Брой мнения : 721
Дата на присъединяване : 08.09.2011
Години : 53
Местожителство : София

Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО - Page 2 Empty Re: Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО

Сря 30 Ное - 11:36
Лу, какво ще кажеш магазинчето на О Де Сан да се казва "новите дрехи на принца"
В първи епизод има едно име"Доруини", което аз чувам като "Дорюнгним". В следващите епизоди, руснаците вече са спрели да му пишат фирмата като Доруини, а са писали нещо от рода "нова мода на принца" (new fashion prince или нещо подобно, не помня точно.Трябва да опра до тези редове, за да кажа по-точно)
Sponsored content

Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО - Page 2 Empty Re: Cinderella Man/ПРИНЦ - ПЕПЕЛЯШКО

Върнете се в началото
Права за този форум:
Можете да отговаряте на темите