SD TEAM
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.
Търсене
Display results as :
Advanced Search
Latest topics
Kiss Me / Rak Lon Jai Nai Klaeng Joob (2015)Чет 14 Ное - 5:48primadonna
Поръчка за преводСря 13 Ное - 18:43Maria Ahn
Tell me that you love me (2023)Пон 11 Ное - 15:54Aretka
A Virtuous Business (2024)Съб 9 Ное - 15:46AniTo
A Virtuous Business (2024)Вто 5 Ное - 20:11zezata
The Judge from Hell (2024)Нед 3 Ное - 12:47danko11
Bad and Crazy (2021)Нед 27 Окт - 19:59AniTo
The Seashore Village Chachacha (2021)Чет 10 Окт - 19:26synstark
Northern Limit Line (2015)Нед 6 Окт - 23:52AniTo
Намерете ни в:

I Miss You (2012)

+10
HuKuTy
Tara
galinipopova
sikte72
Hell Crew
lukreciana
hlytzprytz
lazeto
rdmn
tvf
14 posters
Go down
rdmn
опитен преводач
опитен преводач
Брой мнения : 645
Дата на присъединяване : 31.12.2011

I Miss You (2012) - Page 3 Empty Re: I Miss You (2012)

Пон 19 Ное - 21:18
Някак се чувствам длъжна да обясня причините за решението ни на хората, които очакваха от нас сериала.
А те са две.
Първо - известна доза огорчение от факта, че никой не е отразил работата ни. При качени от нас в един ден субтитри, на следващия се появяват други и никой не го прави на въпрос. Дали щеше да е така при обратния случай? Не мисля. Но въпреки всичко смятам, че това не трябва да се превръща в препъни камък в отношенията на двете групи, а по-скоро да провокира по-добра комуникация.
Втората причина да го спрем е съвсем практична - защо да хабим ресурси за дублиране на превод, като можем спокойно да си довършим другите проекти? Това наклони везните в тежест на прекратяването.

Съгласна съм, че някъде има по няколко превода на един сериал, но продължавам да си мисля, че е излишно "разхищение" на време и енергия.
Хлъц, мога да кажа, че от моя страна са на лице най-добрите чувства към Големия сайт и продължавам да се надявам на взаимност един ден :\':
silvonaa
silvonaa
опитен преводач
опитен преводач
Брой мнения : 62
Дата на присъединяване : 09.09.2011
Местожителство : Пловдив

I Miss You (2012) - Page 3 Empty Re: I Miss You (2012)

Вто 20 Ное - 12:56
Хайде, стига, прекалено сте любезни. Макар да не съм пряко засегната, за мен това си е наглост и неуважение към чуждия труд. Ние не сме на норма, не го правим за пари, а за едничкото удоволствие и когато ни го отнема не приятно. tvf с такова нетърпение очакваше да стартира сериала, за да се захване с него, а се намериха хора, които обезцениха труда й.
avatar
PyMeH
Живо въгленче
Живо въгленче
Брой мнения : 16
Дата на присъединяване : 13.03.2012
Години : 42
Местожителство : Варна

I Miss You (2012) - Page 3 Empty Re: I Miss You (2012)

Вто 20 Ное - 18:53
За какво обезценяване говорим? Никой никого не спира да превежда, запомнете го това най-накрая... Ако искам да преведа някой филм или сериал, няма да ме интересува, че някой друг ще го превежда също. За да се надъхам да преведа нещо, то значи искам да го направя smilies
avatar
Purple
младши преводач
младши преводач
Брой мнения : 142
Дата на присъединяване : 25.11.2011

I Miss You (2012) - Page 3 Empty Re: I Miss You (2012)

Вто 20 Ное - 20:26
Message reputation : 100% (1 vote)
Ехо здравейте, и аз да го изтрелям това, което го мисля. Доводите на разума и доводите на чувствата са доста различни. Може някои хора тук да се изразяват твърде емоционално и по-малко рационално, а може би не. Мотивите кой защо превежда са нещо индивидуално, а не универсално. Лично аз искам "моите" субтитри да достигат до повече хора, това много ме вълнува и ми носи радост, кратка, ама радост. Вярно превеждаме любителски субтитри, всичко е свободно, без ограничения, но ако не се заблуждавам, факт е че формално или неформално има договореност м/у двете засегнати групи преводите да се съгласуват чрез обявяване, за да се избегне дублаж.
Лично мнение: ок дублаж, разбрал съм/не съм разбрал, ок искам да превеждам точно този сериал и на мен главните са ми много любими, ок някой ще трябва духа супата, не ми пука/ само малко ми пука. Фигуративни хипотези, може да е така, може и да не е така. Всичко може, няма лимити. Но лично аз не мога да не съм емоционала в случая, става въпрос за екип от моята група и то страхотен екип, и тези хора не са хепи със ситуацията, нека да уважим това.
Пожелавам на всички много ентусиазъм в работата и качествени субтитри, много се кефя на всичко което се случва и тук при Мечтателите, и в Спирита, заслужава си.
tvf, Данче, силна прегръдка и файтинг, момичета!
avatar
Anitu
потребител
потребител
Брой мнения : 1
Дата на присъединяване : 12.11.2012

I Miss You (2012) - Page 3 Empty Re: I Miss You (2012)

Пет 23 Ное - 2:53
Едно странично лично мнение на човек почти невъзползващ се от български превод и открил този сайт доста късно - преди 10-тина или малко повече дни, не помня. Също и съвсем безпристрастен.
Съгласен с мнението на Румен. Ако искам да превеждам нещо, което ми е с любима актриса, актьор или самият сериал ми е тръпка, няма сила на света, която да ме накара да се съобразя с други сайтове, без значение кои са, какви са и т.н. Може 10 сайта да превеждат едно и също, аз пак ще го преведа и просто ще кача субтитрите някъде, ако ще и в чужди сайтове за субтитри.
Извода е следният - всеки си превежда, качва си на сайта и толкова. Утре торентите умират, остават качените субтитри в сайтовете. Хората могат да изтеглят видеото не от българските тракери, стига субтитрите да ги има качени на сайта. Нови сериали - нови желаещи за превод хора. И изведнъж всеки с всекиго да се съобразява? Най-малкото е абсолютно смешно и съвсем недемократично. Английските и руските сайтови, за които споменавате са си абсолютно прави. Губенето на ресурси са празни приказки и оправдания. Ресурсите не означават нищо пред възможността субтитрите да ги има на сайта - това е истината навсякъде, само тук някой все иска да се съообразяват с него. Превеждат два или повече сайта, това не е никакъв проблем. Зрителите теглят повечето не от българските тракери. По-голям избор за субтитри, по-добре за зрителя. Приемете го като мнение на човек, гледащ субтитри на един куп английски и прочее сайтове и имащ избор, от което съм истински доволен! smilies
hlytzprytz
hlytzprytz
Господар на съкровището
Господар на съкровището
Брой мнения : 721
Дата на присъединяване : 08.09.2011
Години : 54
Местожителство : София

I Miss You (2012) - Page 3 Empty Re: I Miss You (2012)

Пет 23 Ное - 12:02
Хайде да спрем да обсъждаме по тази тема, моля ви. Благодаря на всички за изказаните мнения.
Изводите са: Всеки има своята истина, всеки вижда нещата от различен ъгъл, всеки си взима решение сам.
Заключвам темата, за да не вземе случайно да се получи сериозно и неприятно недоразумение.
Sponsored content

I Miss You (2012) - Page 3 Empty Re: I Miss You (2012)

Върнете се в началото
Права за този форум:
Можете да отговаряте на темите