ИндексСайтВъпроси/ОтговориТърсенеПотребителиПотребителски групиРегистрирайте сеВход


КПОП РАДИО

While You Were Sleeping E11-12
While You Were Sleeping E11-12
Black E01
While You Were Sleeping E09-10
Temperature of Love E02
Princess Agents E16-E18
Temperature of Love E01
What Happens to My Family E03-E04
Sunshine Angel Е06-Е09
Suspicious Partner E19-20
While You Were Sleeping E07-E08
While You Were Sleeping E05-E06
Woman of Dignity E03
Tunnel E13-E14Duel E13
СУБТИТРИ НА ПРИЯТЕЛИ
Latest topics
» Black / Блек
Yesterday at 5:42 am by lawlietta

» Hana Kimi (2006)
Вто Окт 17, 2017 2:07 am by milkyni

» Special Affairs Team TEN
Пон Окт 16, 2017 11:21 pm by rikitikitavi

» Temperature of Love (2017)
Пон Окт 16, 2017 2:12 am by chorni

» BATTLESHIP ISLAND(2017)
Пон Окт 16, 2017 1:56 am by chorni

» Песента, която слушам, е...
Пон Окт 16, 2017 12:51 am by VickYi

» Blade Man (2014)
Нед Окт 15, 2017 4:49 pm by ilina

» Black (2017)
Нед Окт 15, 2017 4:21 pm by pavlina_

» While You Were Sleeping (2017)
Нед Окт 15, 2017 4:16 pm by VickYi

Намерете ни в:







Приятелски сайтове






Share | 
 

 Важно за всички преводачи и редактори

Предишната тема Следващата тема Go down 
АвторСъобщение
hlytzprytz
Господар на съкровището
Господар на съкровището
avatar

Брой мнения : 764
Дата на присъединяване : 08.09.2011
Години : 47
Местожителство : София

ПисанеЗаглавие: Важно за всички преводачи и редактори   Чет Авг 09, 2012 6:02 pm

Тъй като броят на феновете на азиатското кино расте лавинообразно, а оттам расте и числото на ентусиастите за превод, откъдето пък се появява и вероятността за дублиране на преводи, се налага да се въведе едно простичко изискване отнасящо се до преводачите и редакторите на The Stupid Dreams.

Преди да започне превод на дадена продукция всеки преводач трябва да пусне нова тема в раздела "Бъдещи проекти", с което обявява желанието си да се заеме с конкретния проект.

Това ще улесни и колегите от други преводачески групи при подбор на продукция за превод. Те ще решават дали ще се захванат независимо и отделно със същия проект или не.

Когато преводът започне, преводачът или неговият редактор трябва  да преместят създадената тема в раздел "Настоящи проекти" и да обявяват своевременно прогреса на превод.
Върнете се в началото Go down
Вижте профила на потребителя
rdmn
опитен преводач
опитен преводач
avatar

Брой мнения : 674
Дата на присъединяване : 31.12.2011
Години : 42
Местожителство : София

ПисанеЗаглавие: Re: Важно за всички преводачи и редактори   Съб Авг 11, 2012 4:45 pm

Подкрепям казаното от Хлъц по-горе.
Искам и да отбележа следното - Нека има яснота между хората, заели се с разпространението на азиатски продукции - вместо няколко екипа да правят едно, по-добре да се използват ресурсите и силите, за да се преведат и представят на зрителя повече неща.
От тук идва и следната препоръка - Ако е възможно, всъщност важно е, да проверяваме дали колеги не са се заели да превеждат въпросния сериал/филм/предаване. В крайна сметка не сме сто групи, нали? Аз поне знам още една по-сериозна и напред с материала. Не пречи да хвърляме по едно око, от време на време и да се поинтересуваме по-сериозно, ако нещо ни заинтересува. А защо не се поддържа и връзка с някой от колегите? Понякога недоразуменията могат да се избегнат в зародиш, ако просто имаме приказка с човека отсреща...
Върнете се в началото Go down
Вижте профила на потребителя
lukreciana
мастър в преводите
мастър в преводите
avatar

Брой мнения : 1395
Дата на присъединяване : 09.09.2011

ПисанеЗаглавие: Re: Важно за всички преводачи и редактори   Пет Фев 08, 2013 5:40 am

Искам да предложа да направим тема: Предстоящи филми и сериали, не проекти за превод, а за такива ,които още не са излъчени, а предстоят, после като им дойде времето да се преместят.
.

_________________
Върнете се в началото Go down
Вижте профила на потребителя
aleksa
потребител
потребител


Брой мнения : 4
Дата на присъединяване : 27.09.2014

ПисанеЗаглавие: Re: Важно за всички преводачи и редактори   Съб Сеп 27, 2014 2:27 pm

Какво става с " Romantic Princess" ?
Върнете се в началото Go down
Вижте профила на потребителя
Evelina
потребител
потребител


Брой мнения : 2
Дата на присъединяване : 23.02.2015
Години : 31
Местожителство : Bulgaria

ПисанеЗаглавие: Re: Важно за всички преводачи и редактори   Сря Фев 25, 2015 4:48 am

аз вероятно няма скоро да стана човек, които превежда.. заради един малък текст, който не беше одобрен
Върнете се в началото Go down
Вижте профила на потребителя
danko11
Господар на съкровището
Господар на съкровището
avatar

Брой мнения : 1395
Дата на присъединяване : 08.09.2011
Години : 27
Местожителство : Перник

ПисанеЗаглавие: Re: Важно за всички преводачи и редактори   Сря Фев 25, 2015 5:04 am

Опитай се това, което си превела да си го поправиш.
Предполагам, че са ти каза ли грешките ти, така че се опитай да си ги коригираш и го прати отново. Човек се учи докато е жив.

_________________
Щастието се състои в
доброто здраве и в късата памет.

Върнете се в началото Go down
Вижте профила на потребителя http://stupid-dreams.bulgarianforum.net
Sponsored content




ПисанеЗаглавие: Re: Важно за всички преводачи и редактори   

Върнете се в началото Go down
 
Важно за всички преводачи и редактори
Предишната тема Следващата тема Върнете се в началото 
Страница 1 от 1

Permissions in this forum:Не Можете да отговаряте на темите
The Stupid Dreams :: The stupid dreams :: Ръководство на преводача и редактора-
Идете на: