Latest topics
Намерете ни в:







Приятелски сайтове





Poll
Кои са най-харесваните песни за Април?
The Rose - BABY MV
4% / 6
Red Velvet - Bad Boy
2% / 3
Hyuna - Hip & Lip
3% / 4
Chungha - Roller Coaster
1% / 2
Mamamoo - Starry Night
3% / 5
Wanna One - Boomerang
3% / 5
BLACKPINK - OMONA
2% / 3
FENG ZE X Xin Ti - If I Were You
1% / 2
09. Bii - Never Know
1% / 2
LuHan - On fire
1% / 2
FTISLAND - Hold the moon
4% / 6
Da Zhuang - Cha Yi Bu
2% / 3
HONG JIN YOUNG - GOOD BYE
1% / 2
JUNGKOOK - Euphoria
3% / 5
aMEI - Catfight
1% / 2
Ty. - 20 feat. Cyndi Wang
1% / 2
Kimberley - Where is the house feat. Miss Ko
1% / 2
EXO-CBX - Blooming Day
2% / 3
Kenshi Yonezu - Lemon
1% / 2
Exo cbx - horololo
2% / 3
Super junior - lo siento
4% / 6
Vixx - scentist
4% / 6
Eric nam - honestly
3% / 5
Jbj - call your name
2% / 3
Winner - everyday
1% / 2
Hyoyeon - sober
1% / 2
Whee in - easy
1% / 1
28. HA:TFELT - Pluhmm
1% / 2
In2it - snapshot
1% / 2
Snuper - tulips
1% / 1
Lovelyz - that day
1% / 2
Hyolyn - dally
2% / 3
Apink - miracle
0% / 0
Minseo - growing up
1% / 1
Twice - what is love
1% / 1
Mad clown ft. ailee - thirst
1% / 2
Lee Hong Gi ft. Yoo Hwe Seung - still love you
5% / 7
Tvxq - love line
3% / 5
Stray Kids - Mirror
2% / 3
Shi Shi- Almost
2% / 3
Jackson Wang - Dawn of us
3% / 4
GFRIEND - Time for the moon night
1% / 2
NANO - Punishment
1% / 2
LUNA - Night Reminiscin
1% / 2
ZHOUMI - I don’t care
3% / 4
GINJO - You (Feat. ANGEL)
1% / 2
HWANG IN SUN - Dead Clock
2% / 3
Han HyunMin - I LOVE YOU
1% / 2
Jay Chou - Waiting For You
2% / 3
Matzka Feat.小S - Morning Yoga
1% / 2

Share
Go down
опитен преводач
опитен преводач
Брой мнения : 679
Дата на присъединяване : 31.12.2011
Вижте профила на потребителя

Re: Поръчка за превод

on Вто 5 Юни - 16:15
Markus, на самото "цък" ли кликваш? Трябва там, да не си след него?
????
Гост

Re: Поръчка за превод

on Вто 5 Юни - 16:22
А иначе говоря за 3-КИТАЙСКИ СЕРИАЛА,единият от които е доста скъп и хитов,дори велик-фамозен КИТАЙСКИ сериал бих казал,четох и погледах малко от сериала-история и според мен може да се противопостави на всички корейски исторически сериали на куп,може да съперничи на всички останали исторически азиатски сериали....другият е продължението на ДВОРЕЦЪТ,третият е подобен на ИЛАЙЖИМЕ,но в пъти по добър мисля. cheers
????
Гост

Re: Поръчка за превод

on Вто 5 Юни - 16:28
djehii,

сега като погледах и видях че си коментирал единият от 3-сериала da da
avatar
Пазител на съкровщето
Пазител на съкровщето
Брой мнения : 146
Дата на присъединяване : 16.05.2012
Години : 30
Местожителство : Морето
Вижте профила на потребителяhttp://www.escape-bg.net/index.php

Re: Поръчка за превод

on Вто 5 Юни - 16:53
MarkusRUHL написа: djehii,

сега като погледах и видях че си коментирал единият от 3-сериала da da

макар че Guai Xia Yi Zhi Mei / Strange Hero Yi Zhi Me наподобява на Робин Худ (то горе-долу си е ), но бойните сцени, сюжета и актьорите са на много по-добри... cheers Страхотен Е da da ... има сцени от сериала който са се запечатали в съзнанието ми .....досега не бях гледала състезание с бобулечки...убиха ме smilies , а серията със сватбата беше трепач...ох има доста сцени който ми хареса МногО бурен смях

Май оспамихме темата, така че трийте...
????
Гост

Re: Поръчка за превод

on Вто 5 Юни - 16:55
Ето нещо по конкретно,един хит който все още не е захванат от никой за превод



http://stupid-dreams.bulgarianforum.net/t738-topic#4152
????
Гост

Re: Поръчка за превод

on Пон 11 Юни - 2:30
Кой ще направи редакция на субтитрите на сериала The Moon Embracing the Sun (2012) http://stupid-dreams.bulgarianforum.net/t752-topic#4339 ,за HD FULL 1080P релийз cheers


avatar
опитен преводач
опитен преводач
Брой мнения : 318
Дата на присъединяване : 24.12.2011
Години : 37
Местожителство : Нова Загора
Вижте профила на потребителя

Re: Поръчка за превод

on Пон 11 Юни - 20:56
Message reputation : 100% (1 vote)
MarkusRUHL написа:Кой ще направи редакция на субтитрите на сериала The Moon Embracing the Sun (2012) http://stupid-dreams.bulgarianforum.net/t752-topic#4339 ,за HD FULL 1080P релийз cheers





Спри се вече с това качество. То не е единственото, което е хубаво. Ти само него ли знаеш. Казах ти вече, че субките са си по един релийз и няма какво повече да се коментира.
????
Гост

Re: Поръчка за превод

on Пон 11 Юни - 21:21
Racheto,

другата година и на 84-инчовият LG,който съм намислил да си купя и на него ли ще ме караш да гледам 350MB-700MB DVDRIP smilies
avatar
опитен преводач
опитен преводач
Брой мнения : 318
Дата на присъединяване : 24.12.2011
Години : 37
Местожителство : Нова Загора
Вижте профила на потребителя

Re: Поръчка за превод

on Пон 11 Юни - 21:32
Message reputation : 100% (2 votes)
Като не ти харесва не гледай. Не сме длъжни да се съобразяваме с теб. И да те слушаме какво да правим и какво не.
avatar
опитен преводач
опитен преводач
Брой мнения : 679
Дата на присъединяване : 31.12.2011
Години : 42
Местожителство : София
Вижте профила на потребителя

Re: Поръчка за превод

on Пон 11 Юни - 21:33
Message reputation : 100% (4 votes)
Разбира се, че всеки решава какво качество да гледа.
Markus, бих искала да помоля да спреш да коментираш качеството на сериалите, които качваме. Явно си достатъчно запознат, за да можеш да настроиш субитрите с които разполагаш, за подходящия за теб рилийз, нали? Нека не пълним темите на хората с едно и също. Ако преводача и редактора имат възможност и решат, ще качат различен рилийз. Това е техен избор.
И друго ми се искаше да изкоментираме - би ли говорил и с хората превели и редактирали сериалите, преди да ги качиш? Така или иначе си решил да качваш, нека поне и ние, които сме се постарали субтитрите да стигнат до хората, да знаем. Някак ми се струва, че омаловажаваш труда ни. Надявам се, че грешно съм разбрала.
И понеже съм виждала твой коментар за сериал, който съм редактирала, бих искала да отговоря: Аз лично правя три проекта, с по 15 серии /средно/. Имам определен капацитет на съхранение и внимавам колко мога да свалям. Това е причината, поради която сме се спрели на рилийз със средно качество.
Много ми се иска да сложим точка на този излишен спор, какво ще кажеш? Нека действаме заедно за разпространение на азиатската вълна, а не въпреки smilies

В крайна сметка всеки има право на мнение, само спазвайте добрия тон.
Нали сме тук, за да се забавляваме.

????
Гост

Re: Поръчка за превод

on Пон 11 Юни - 21:50
''''И друго ми се искаше да изкоментираме - би ли говорил и с хората превели и редактирали сериалите, преди да ги качиш?'''

еми непознавам някой който да не е искал разрешение от преводача и редактова за дадени субтитри,преди да ги качи.
????
Гост

Re: Поръчка за превод

on Пон 11 Юни - 21:58
rdmn,

еми аз нямам ограничение,мога да приема всичко що е АЗИЯ,без значение дали са 10 или 20 терабайта информация. Cool и после да ги качвам по тракерите
avatar
опитен преводач
опитен преводач
Брой мнения : 318
Дата на присъединяване : 24.12.2011
Години : 37
Местожителство : Нова Загора
Вижте профила на потребителя

Re: Поръчка за превод

on Пон 11 Юни - 22:04
Message reputation : 100% (1 vote)
MarkusRUHL написа:rdmn,

еми аз нямам ограничение,мога да приема всичко що е АЗИЯ,без значение дали са 10 или 20 терабайта информация. Cool и после да ги качвам по тракерите



MarkusRUHL, това е тема за поръчка на субтитри, а не общи приказки. Темата за общите приказки е на друго място. Ако обичаш престани да спамиш цялата тема. Ако имаш да казваш нещо го кажи в темата на Общи приказки.
????
Гост

Re: Поръчка за превод

on Пон 11 Юни - 22:34
Racheto :да:



Последната промяна е направена от Hell Crew на Вто 12 Юни - 6:46; мнението е било променяно общо 2 пъти (Reason for editing : Това не е тема, в която да ни информираш какви телевизори ще си купуваш или да изказваш недоволството си относно релийза, по който са правени субтитрите!)
Живо въгленче
Живо въгленче
Брой мнения : 15
Дата на присъединяване : 14.02.2012
Вижте профила на потребителя

Re: Поръчка за превод

on Вто 12 Юни - 15:58
Здравейте, бих искала да попитам сериала MIDAS ще се превежда ли? smilies:
????
Гост

Re: Поръчка за превод

on Вто 12 Юни - 20:47
Последната промяна е направена от Hell Crew на Вто Юни 12, 2012 6:46 am; мнението е било променяно общо 2 пъти (Reason for editing : Това не е тема, в която да ни информираш какви телевизори ще си купуваш или да изказваш недоволството си относно релийза, по който са правени субтитрите!)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Hell Crew,

бойче нищо не съм казал,просто трябва нещо като се прави,да се прави както трябва,а именно,да има субтитри за всеки сериал във вариант,

The Moon Embracing the Sun.HDTV.XviD-AFG.srt
The Moon Embracing the Sun.HDTV.x264-ASAP.srt
The Moon Embracing the Sun.720p.HDTV.x264-IMMERSE.srt
The Moon Embracing the Sun.1080i.HDTV.DD5.1.MPEG2-Fizo.srt

нека да има за всички,вече над 50-процента гледат само и единствено на HD
avatar
Господар на съкровището
Господар на съкровището
Брой мнения : 1425
Дата на присъединяване : 08.09.2011
Години : 28
Местожителство : Перник
Вижте профила на потребителяhttp://stupid-dreams.bulgarianforum.net

Re: Поръчка за превод

on Вто 12 Юни - 20:54
Ако продължавате с тази тема ще заключа темата.
Живо въгленче
Живо въгленче
Брой мнения : 7
Дата на присъединяване : 24.06.2012
Вижте профила на потребителя

Re: Поръчка за превод

on Нед 24 Юни - 18:58
Здравейте! Аз започнах да гледам Queen Seon Deok, но е преведен до 37 епизод включително. Качен е в Мастерса smilies Оттам нататък преводача никакъв го няма smilies Та възможно ли е да се продължи превода? Поздрави и благодаря за отделеното време за преводи smilies
????
Гост

Re: Поръчка за превод

on Нед 24 Юни - 19:50
Dafne_eee написа:Здравейте! Аз започнах да гледам Queen Seon Deok, но е преведен до 37 епизод включително. Качен е в Мастерса smilies Оттам нататък преводача никакъв го няма smilies Та възможно ли е да се продължи превода? Поздрави и благодаря за отделеното време за преводи smilies


Dafne_eee,

топ преводачката на АЗИАТСКИ СЕРИАЛИ,отдавна го е превела целиат сериал,просто сега я няма от 45-дена и като се върне ще си го довърши.

Сериала '''Великата Джанг Гъмс''който е с марка Южна КОРЕЯ,бе застоял на 18-ЕПИЗОД почти 2-години и сега продължи да се качва,има време
Живо въгленче
Живо въгленче
Брой мнения : 7
Дата на присъединяване : 24.06.2012
Вижте профила на потребителя

Re: Поръчка за превод

on Пон 25 Юни - 20:35
Значи се извинявам smilies Трябва да се заредя с търпение...
потребител
потребител
Брой мнения : 1
Дата на присъединяване : 12.05.2012
Вижте профила на потребителя

Re: Поръчка за превод

on Вто 10 Юли - 18:52
Здравейте можете ли да преведете филма crows zero 3 ? Благодаря ви предварително .
avatar
Пазител на съкровщето
Пазител на съкровщето
Брой мнения : 1101
Дата на присъединяване : 12.11.2011
Вижте профила на потребителя

Re: Поръчка за превод

on Вто 10 Юли - 20:22
Доколкото знам няма crows zero 3 , само се иска от хората Mad а и нищо не пише за такъв в проектите на Takashi Miike...Затова от къде си чул за 3.
Живо въгленче
Живо въгленче
Брой мнения : 15
Дата на присъединяване : 14.02.2012
Вижте профила на потребителя

Re: Поръчка за превод

on Чет 12 Юли - 10:39
Здравейте, може ли да преведете "Rock Rock Rock " 210 година с участието на Мин У? Или "Midas"?
avatar
мастър в преводите
мастър в преводите
Брой мнения : 1404
Дата на присъединяване : 09.09.2011
Вижте профила на потребителя

Re: Поръчка за превод

on Чет 12 Юли - 12:15
Гост написа:Последната промяна е направена от Hell Crew на Вто Юни 12, 2012 6:46 am; мнението е било променяно общо 2 пъти (Reason for editing : Това не е тема, в която да ни информираш какви телевизори ще си купуваш или да изказваш недоволството си относно релийза, по който са правени субтитрите!)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Hell Crew,

бойче нищо не съм казал,просто трябва нещо като се прави,да се прави както трябва,а именно,да има субтитри за всеки сериал във вариант,

The Moon Embracing the Sun.HDTV.XviD-AFG.srt
The Moon Embracing the Sun.HDTV.x264-ASAP.srt
The Moon Embracing the Sun.720p.HDTV.x264-IMMERSE.srt
The Moon Embracing the Sun.1080i.HDTV.DD5.1.MPEG2-Fizo.srt

нека да има за всички,вече над 50-процента гледат само и единствено на HD

Ще видя какво мога да направя по въпроса, истината е, че се нуждаем от точно такъв човек, ако мислиш, че ти можеш, заповядай.
Иначе, желание и сичко друго имаме, ма време нямаме, то и слънцето, че й слънце не мое да огре навсякъде, че ний ли.
Ако има такъв, ще се радваме да помогне.
Лека и прохладна, късмелийска седмица на всички!
Предлагам и тото да поиграем, нищо че джакпота е вече спечелен.

Лу
avatar
мастър в преводите
мастър в преводите
Брой мнения : 1404
Дата на присъединяване : 09.09.2011
Вижте профила на потребителя

Re: Поръчка за превод

on Чет 12 Юли - 12:24
liyalove написа:Здравейте, може ли да преведете "Rock Rock Rock " 210 година с участието на Мин У? Или "Midas"?
Защо ми се струва, че "Midas"е преведен от някого ,или само започнат,
щот май бях теглила да гледам, но не съм сигурна.
Мен също ме беше заинтригувал, ма забравих за него.
Не знам за превод, трябва да го погледнат преводачите, ако на някой му допадне да го започне.
А ти не можеш ли?
Не отбираш ли малко от друг език?
Ще се радваме да се присъединиш.
Не се отказвайте да помгате, нищо че не става от първия път, то с превода идва и моженето, както апетита с яденето.
Хайде, че пак задълбах.
Да отивам да почивам.
Всичко добро
лу
И пак си помисли/извинявай, че съм на "ти"/smilies
Живо въгленче
Живо въгленче
Брой мнения : 15
Дата на присъединяване : 14.02.2012
Вижте профила на потребителя

Re: Поръчка за превод

on Чет 12 Юли - 22:40
Здрасти, Мидас го има в "masters-tb", но няма превод. Аз се бях пробвала да преведа "Me too flower", но бързо се отказах още на първия епизод (доста голяма играчка си е, а и имах доста изпити тогава, които все още не са приключили....:( )
След като приключи всичко благополучно, може и да се включа. :;):
avatar
Живо въгленче
Живо въгленче
Брой мнения : 11
Дата на присъединяване : 24.09.2011
Години : 25
Вижте профила на потребителя

Re: Поръчка за превод

on Съб 21 Юли - 13:44
"Rock Rock Rock " има превод на бг език и е страхотно филмче, както и всички с участието на Но Мин У.
avatar
Живо въгленче
Живо въгленче
Брой мнения : 19
Дата на присъединяване : 27.05.2012
Местожителство : Ст. Загора / Гоце Делчев
Вижте профила на потребителя

Re: Поръчка за превод

on Пон 30 Юли - 0:20
Хора, дали някой е навит да превежда Miss panda and Hedgehog ?? Мисля, че ще е невероятен сериал.. а и Donghae ще е там... е какво повече му трябва на човек?
????
Гост

Re: Поръчка за превод

on Съб 11 Авг - 17:47
Не знам дали драмата която ще помоля да преведете ще ви грабне, но лично на мен много ми хареса когато я гледах с английските субтитри. Драмата се казва Pianist/ Пиянистът.Тя е drama special смисъл има само един епизод. Излезна 2010 година. в главните роли са:
1.Choi Min Ho (SHINee) в ролята на Oh Je Ro
2.Han Ji Hye в ролята на Yoon In Sa
3.Choi Phillip
4.Jo Hee Bong
Историята разказва за Oh Je Ro музикален гений, който винаги е мечтал да учи за пиянист, но трябва да работи във фабрика за пиана като акордьор(човек който акордира музикални инструменти), вместо да ходи на училище , за да помага на своя болен баща. Той е отчаян защото всеки път когато му се отдаде възмижност да учи за пиянист баща му отвръща с израза "Ох Zero", за това младият музикален гений оставя мечтите за бъдещето.Това се променя когато той се запознава с обикновенната учителка Yoon In Sa и между тях се оформя любовна история. Благодаря ви предварително smilies
avatar
Пазител на съкровщето
Пазител на съкровщето
Брой мнения : 1101
Дата на присъединяване : 12.11.2011
Вижте профила на потребителя

Re: Поръчка за превод

on Съб 11 Авг - 18:11
Ми тази драма я има вече преведена ето линкче към нея Masters smilies
avatar
Господар на съкровището
Господар на съкровището
Брой мнения : 1425
Дата на присъединяване : 08.09.2011
Години : 28
Местожителство : Перник
Вижте профила на потребителяhttp://stupid-dreams.bulgarianforum.net

здр

on Нед 12 Авг - 20:26
Message reputation : 100% (1 vote)
Има един много хубав сериал, който си заслужава превода.
Но има стряскащ брой епизоди(58 епизода).
Това е едно предложение за превод от мен и Purple.
Ако съберем още 4-5 човека може да го започнем.
Ето го и сериала: Ojakgyo Brothers
Има ли навити?
Sponsored content

Re: Поръчка за превод

Върнете се в началото
Permissions in this forum:
Не Можете да отговаряте на темите