Latest topics
Poll
Гласувайте за любимата песен за лятото! (Песните може да ги чуете в плеъра)
Super Junior X REIK - One More Time (Otra Vez)
4% / 3
BTS - IDOL
7% / 6
Jessy - Down
2% / 2
GOT7 - Lullaby
4% / 3
Hyomin - Mango
1% / 1
BLACKPINK - DDU-DU DDU-DU
4% / 3
FTISLAND - Summer night dream
7% / 6
Apink - I'm so sick
2% / 2
MAMAMOO - Egoistic
4% / 3
Chung Ha - Love U
5% / 4
SHINee - I Want You
5% / 4
Sunmi - Siren
2% / 2
SHINHWA - Kiss me like that
4% / 3
Girls' Generation-Oh!GG - Lil' Touch
5% / 4
Super Junior - Lo Siento
2% / 2
Hyolyn - See Sea
4% / 3
Red Velvet - Power Up
2% / 2
LEO - Touch & Sketch
1% / 1
iKON - Killing Me
4% / 3
Loona - Hi High
2% / 2
SEUNGRI - 1, 2, 3!
2% / 2
KARD - Ride on the wind
4% / 3
SEVENTEEN - Oh My!
2% / 2
(G)I-DLE - HANN (Alone)
5% / 4
DAY6 - Shoot Me
4% / 3
Taeyeon - Stay
4% / 3
TWICE - Dance the night away
1% / 1
Super Junior-D&E - 'Bout you
4% / 3
NCT DREAM - We go up
1% / 1
BOL4 - Travel
4% / 3
НОВИНИ
Намерете ни в:







Приятелски сайтове






Share
Go down
Господар на съкровището
Господар на съкровището
Брой мнения : 764
Дата на присъединяване : 08.09.2011
Вижте профила на потребителя

Re: Поръчка за превод

on Пет 27 Яну - 13:39
lazeto написа:Чакай да пусна и аз една поръчка :D , например за What's Up? нещо съм на музикална вълна тази седмица. А и сериала си заслужава определено. smilies
Малииии, много му слаб рейтинга на тоз сериал, бе! Що така?
avatar
мастър в преводите
мастър в преводите
Брой мнения : 408
Дата на присъединяване : 08.09.2011
Години : 44
Местожителство : Радомир
Вижте профила на потребителяhttps://www.facebook.com/mayakuzmanova

What's up

on Пет 27 Яну - 15:57
За What's up има идея да се започне превод от boom и silvonaa, а редакцията от Danko и mayass. Много отдавна го чакам, а руснаците са стигнали до 10 еп. Нали Дае ми е любимец, няма как да не помогна :D
avatar
младши преводач
младши преводач
Брой мнения : 49
Дата на присъединяване : 21.12.2011
Години : 30
Вижте профила на потребителя

Re: Поръчка за превод

on Пон 13 Фев - 14:03
Message reputation : 100% (1 vote)
Здравейте! На мен много ми се иска да видя Wild romance преведен. Ако се захванете с него и аз ще помогна. Имам малък опит с преводите, но още не рискувам сама, трябва да имам редактор.
avatar
опитен преводач
опитен преводач
Брой мнения : 679
Дата на присъединяване : 31.12.2011
Години : 43
Местожителство : София
Вижте профила на потребителя

Re: Поръчка за превод

on Пон 13 Фев - 14:35
Message reputation : 100% (1 vote)
bambucha написа:Здравейте! На мен много ми се иска да видя Wild romance преведен. Ако се захванете с него и аз ще помогна. Имам малък опит с преводите, но още не рискувам сама, трябва да имам редактор.

Започнахме го. Може да следиш темата в "Да преведем дружно" smilies
avatar
Господар на съкровището
Господар на съкровището
Брой мнения : 764
Дата на присъединяване : 08.09.2011
Години : 48
Местожителство : София
Вижте профила на потребителя

Re: Поръчка за превод

on Пон 13 Фев - 15:47
bambucha написа:Здравейте! На мен много ми се иска да видя Wild romance преведен. Ако се захванете с него и аз ще помогна. Имам малък опит с преводите, но още не рискувам сама, трябва да имам редактор.

Да не остана по-назад. Редактор има - азЪ. Очакваме мераклии за преводачи. Опит по принцип не е необходим, но щом го има - по-добре. Никакъв риск няма, ако се включиш в дружния превод. Поразгледай се из темите, ориентирай се... и се пробвай. Обичам да казвам, че по-добре да опиташ от всичко(не визирам опасните неща, разбира се), отколкото един ден да съжаляваш, че си изтървал шанса.
Само да си похваля екипа. Не знам какъв опит са имали двете (засега са две, от утре се надявам да станем повече), но в този проект още от самото начало си пролича как са се "ошлайфали" при предишните дружни преводи. Предполагам, че ако продължават така, до края на превода на този сериал ще са "баш - преводачи".
Файтинг lol!
avatar
мастър в преводите
мастър в преводите
Брой мнения : 360
Дата на присъединяване : 14.12.2011
Години : 23
Местожителство : Стара Загора
Вижте профила на потребителяhttp://www.vbox7.com/user:tvf95

Re: Поръчка за превод

on Сря 29 Фев - 19:15
Здравейте! Айде и аз да поръчам превод на The Princess' Man smilies
Много ми се иска да го изгледам този сериал с български букви, особено след като има такъв висок рейтинг smilies Мерси предварително!
avatar
мастър в преводите
мастър в преводите
Брой мнения : 1416
Дата на присъединяване : 09.09.2011
Вижте профила на потребителя

Re: Поръчка за превод

on Сря 29 Фев - 20:22
Попревела съм донякъде от пърава , мислех някога да го почвам.
Не беше зле, има големи образи.
Не е труден за превод.
Докарва на луната.
Другите исторически са по трудни, баш историческите имам предвид.
avatar
опитен преводач
опитен преводач
Брой мнения : 319
Дата на присъединяване : 24.12.2011
Години : 37
Местожителство : Нова Загора
Вижте профила на потребителя

Re: Поръчка за превод

on Сря 21 Мар - 21:35
Набирам си екип за "Love Rain" който има желание да се включи е добре дошъл.
Живо въгленче
Живо въгленче
Брой мнения : 8
Дата на присъединяване : 24.03.2012
Вижте профила на потребителя

Re: Поръчка за превод

on Пет 30 Мар - 21:02
Turning.Point 2.2011.BRRip.XviD рипнах англ. суби за тоя филм. 1108 реда са

Ако някой иска да му рипна някакви субтитри, които не са рипнати и са в idx or sup файл, да ми пише на ЛС или на hlytzprytz, тя ще ми предаде.
avatar
Господар на съкровището
Господар на съкровището
Брой мнения : 764
Дата на присъединяване : 08.09.2011
Години : 48
Местожителство : София
Вижте профила на потребителя

Re: Поръчка за превод

on Съб 31 Мар - 10:51
Ми аз кат гледам, нещо не откривам и за "Обратна точка "-1, бг превод. Я се разтърсете, може и да греша. Филмчето си заслужава. Криминален, леко трилър. Харесаха ми и двете части. Ще се намери ли кандидат?
avatar
мастър в преводите
мастър в преводите
Брой мнения : 117
Дата на присъединяване : 08.01.2012
Години : 32
Местожителство : Бургас
Вижте профила на потребителяhttps://www.facebook.com/profile.php?id=1172328706

Re: Поръчка за превод

on Нед 1 Апр - 13:33
Търсим си редактор за сериалчето "Me too flower"!Надявам се да се намери поне един кандидат! :bounce:
потребител
потребител
Брой мнения : 4
Дата на присъединяване : 16.04.2012
Вижте профила на потребителя

Re: Поръчка за превод

on Сря 18 Апр - 18:46
Присъединявам се към "поръчката" на tvf за сериала "The Princess Man". Много искам да го гледам с бг субтитри, защото съм чела/чула само добри отзиви за него, рейтинга му също е бил висок, а и обичам исторически сериали, в които се набляга на романтиката, а не на политическите интриги и битките. ❤
Живо въгленче
Живо въгленче
Брой мнения : 8
Дата на присъединяване : 24.03.2012
Вижте профила на потребителя

Re: Поръчка за превод

on Съб 21 Апр - 23:56
Информация о фильме
Название: Герой
Оригинальное название: Hero
Год выхода: 2012
Жанр: экшен, фантастика
Режиссер: Kim Hong Sun
В ролях:
Yang Dong Geun ,
Han Chae Ah ,
Son Byung Ho ,
Choi Chul Ho ,
Park Won Sang,
Jo Jae Yoon ,
Kwon Min,
Geum Dan Bi ,
Ryohei Otani ,
Oh Soo Min ,
Kim Sung Hoon ,

О фильме:
Недалёкое будущие. 2020 год.
Республика Корея. Город Муён.Страна разорена, а город погряз в убийствах и коррупции. Население разделилось на бедных и богатых. Средний класс, как таковой, перестал существовать вовсе.
Ким Хын Чхолю неведомы все эти проблемы. Он - сын мэра, человека властного и очень богатого. Человека, способного обмануть не только закон, но даже и саму смерть.
Хын Чхоль выбивается из общей картины его показательно-идеального семейства. Сестра учится в юридическом колледже, брат - главный прокурор, отец - мэр, а мама была знаменитым адвокатом. Хын Чхоль смог отличиться лишь количеством арестов, лишением прав за вождение в нетрезвом виде и депортацией из Китая.
Разве такой парень может спасти мир? Да, если он обманул саму смерть и стал обладать супер способностями, а рядом с ним, прекрасная и одинокая, детектив Юн.
©Kashiki


Страна: Южная Корея
Продолжительность: 01:45:00
Перевод: Любительский одноголосый:mi24
По субтитрам:ФСГ ТОМАТО
Перевод - Kashiki
Редакция - Alptraum

Файл
Контейнер:MKV
Кодек: MPEG4
Качество: HDTVrip 720p
Видео: 1280x720, 29.976 кадр/сек,2899кбит/сек
Звук:
Russian: 48 Кгц, 2 канала AC3, 448 кбит/сек
Korean: 48 Кгц, 2 канала MP3, 128 кбит/сек
Живо въгленче
Живо въгленче
Брой мнения : 13
Дата на присъединяване : 19.04.2012
Вижте профила на потребителя

Re: Поръчка за превод

on Нед 22 Апр - 19:04
Здравейте можете ли да преведете последния 16 епизод на сериала Which Star Are You From http://subsland.com/index.php?s=Which+Star+Are+You+From&w=name&category=0
Преводачът е eoc но последния епизод така и не беше преведен а мина вече година и ако някой преведе последния епизод ще съм му много благодарен
avatar
Пазител на съкровщето
Пазител на съкровщето
Брой мнения : 749
Дата на присъединяване : 15.01.2012
Години : 27
Местожителство : Благоевград
Вижте профила на потребителя

Re: Поръчка за превод

on Нед 22 Апр - 19:13
agentas написа:Здравейте можете ли да преведете последния 16 епизод на сериала Which Star Are You From http://subsland.com/index.php?s=Which+Star+Are+You+From&w=name&category=0
Преводачът е eoc но последния епизод така и не беше преведен а мина вече година и ако някой преведе последния епизод ще съм му много благодарен

agentas, сериала е напълно преведен. Ето тук може да откриеш всички епизоди, включително и 16 Subsunacs
Живо въгленче
Живо въгленче
Брой мнения : 13
Дата на присъединяване : 19.04.2012
Вижте профила на потребителя

Re: Поръчка за превод

on Пон 23 Апр - 10:19
Благодаря за информацията просто не предполагах че субтитрите за последния епизод няма да бъдат качени в subsland а в unacs
avatar
Живо въгленче
Живо въгленче
Брой мнения : 15
Дата на присъединяване : 12.11.2011
Години : 25
Местожителство : Велико Търново, UK
Вижте профила на потребителя

Re: Поръчка за превод

on Пон 23 Апр - 17:27
Message reputation : 100% (1 vote)
Здравейте smilies Я да попитам, някой заел ли се е с превода на Dream High 2? Наистина ми се иска да изгледам и втория сезон, след като първия ми хареса толкова много sunny А и, ако мога да попитам (съжалявам за оффтопика), но намери ли се екип за Love Rain??? Видях по-горе, че Racheto а подхванала въпроса и просто ми е чудно дали ще можем да го гледаме скоро с бг буквички :?: Благодаря предварителлно :face:
avatar
опитен преводач
опитен преводач
Брой мнения : 319
Дата на присъединяване : 24.12.2011
Години : 37
Местожителство : Нова Загора
Вижте профила на потребителя

Re: Поръчка за превод

on Пон 23 Апр - 18:59
aegyoVL написа:Здравейте smilies Я да попитам, някой заел ли се е с превода на Dream High 2? Наистина ми се иска да изгледам и втория сезон, след като първия ми хареса толкова много sunny А и, ако мога да попитам (съжалявам за оффтопика), но намери ли се екип за Love Rain??? Видях по-горе, че Racheto а подхванала въпроса и просто ми е чудно дали ще можем да го гледаме скоро с бг буквички :?: Благодаря предварителлно :face:

Здравей, веднага ти отговарям на въпроса, че Dream High 2 все още никой не го е захванал да го превежда. Може и ние да го захванем но ще е малко по нататък. А на въпроса ти за Love Rain дали ще се гледа скоро мога да ти кажа, че в момента се превежда и се редактира. А когато са готови редактирани 1-вите серии ще се качват готовите субтитри на сайта ни.
avatar
мастър в преводите
мастър в преводите
Брой мнения : 1416
Дата на присъединяване : 09.09.2011
Вижте профила на потребителя

Re: Поръчка за превод

on Чет 3 Май - 17:44
Предлагам на Лунатиците това за превод
Pisawad, малко да се отплеснем от корейското.


Трейлъри - Официален
Участват: Pong Nawat, Namthip Jongrachatawiboon
Субтитри (английски): Все още не се излъчва!

Или някой нов отбор.

Hell Crew,
Миси много, страхотна работа!
Целувки и суперлативи.
avatar
мастър в преводите
мастър в преводите
Брой мнения : 117
Дата на присъединяване : 08.01.2012
Години : 32
Местожителство : Бургас
Вижте профила на потребителяhttps://www.facebook.com/profile.php?id=1172328706

Re: Поръчка за превод

on Чет 3 Май - 18:19
За мен няма проблем да го започнем тъй като има още около десетина реда от Цветето!
avatar
мастър в преводите
мастър в преводите
Брой мнения : 1416
Дата на присъединяване : 09.09.2011
Вижте профила на потребителя

Re: Поръчка за превод

on Чет 3 Май - 19:44
А за фън ги, специална оферта, нали ми е градска.
наравиш ли я серията, обещавам веднага редакция.
Вярвам, че ще допадне на доста зрители.
Не е корейско.
Ако е съгласна. Нали скучаеш, поне така писа, или греша.
Пиши на лични,ако си съгласна.Нека малко загадъчнст,да е тайна.
Като я пуснем,тогава да разберат...
Ама аз рибата в морето...
И пак да кажа, ако си съгласна.
Sponsored content

Re: Поръчка за превод

Върнете се в началото
Permissions in this forum:
Не Можете да отговаряте на темите