Поръчка за превод - Page 7 11111Поръчка за превод - Page 7 28511510Поръчка за превод - Page 7 39454310Поръчка за превод - Page 7 About_10Поръчка за превод - Page 7 Are-yo10Поръчка за превод - Page 7 Blood_10Поръчка за превод - Page 7 Come-a10Поръчка за превод - Page 7 Iron_m10Поръчка за превод - Page 7 Kosv1210Поръчка за превод - Page 7 Legend10Поръчка за превод - Page 7 Loshi_10Поръчка за превод - Page 7 Mrazja10Поръчка за превод - Page 7 S_eoa110Поръчка за превод - Page 7 Someth10Поръчка за превод - Page 7 Time1110Поръчка за превод - Page 7 Witchs10Поръчка за превод - Page 7 Wtik_c10

КПОП РАДИО
Latest topics
Radiant Office (2017)Вто 14 Май - 20:04chorni
Legend of Fu Yao (2018)Вто 14 Май - 17:55teodorjelev
Wanted (2016)Нед 12 Май - 19:41chorni
Believer (2018)Нед 12 Май - 0:06chorni
Yurigokoro (2017)Пет 10 Май - 19:49chorni
Code Blue (2008/2009/2010)Пет 10 Май - 19:10chorni
Greatest Marriage (2014) Чет 9 Май - 0:32chorni
Намерете ни в:







Poll
Гласувайте за любимата песен за март и април! (Песните може да чуете в плеъра)
BTS - Boy with luv (ft. Halsey)
20% / 8
MAMAMOO - gogobebe
10% / 4
BOL4 - Stars over me
5% / 2
KARD - Bomb Bomb
5% / 2
SUPER JUNIOR-D&E - Danger
5% / 2
Park Bom - Spring (feat. Sandara Park)
5% / 2
BLACKPINK - Kill This Love
7% / 3
Hwang Minhyun (NU'EST) - UNIVERSE
5% / 2
IZ*ONE - Violeta
5% / 2
Stray Kids - Miroh
7% / 3
EUNHA, RAVI - BLOSSOM
5% / 2
TAEYEON - Four Seasons
5% / 2
LIM HYUN SIK (BTOB) - Say You Love Me
5% / 2
CHEN - Beautiful Goodbye
7% / 3
TAEYEON - Blue
5% / 2

Share
Go down
Господар на съкровището
Господар на съкровището
Брой мнения : 1470
Дата на присъединяване : 08.09.2011
Вижте профила на потребителяhttp://stupid-dreams.bulgarianforum.net

Поръчка за превод - Page 7 Empty здр

on Нед 12 Авг - 20:26
Message reputation : 100% (1 vote)
Има един много хубав сериал, който си заслужава превода.
Но има стряскащ брой епизоди(58 епизода).
Това е едно предложение за превод от мен и Purple.
Ако съберем още 4-5 човека може да го започнем.
Ето го и сериала: Ojakgyo Brothers
Има ли навити?
rdmn
опитен преводач
опитен преводач
Брой мнения : 679
Дата на присъединяване : 31.12.2011
Години : 43
Местожителство : София
Вижте профила на потребителя

Поръчка за превод - Page 7 Empty Re: Поръчка за превод

on Нед 12 Авг - 21:27
Леле, колко се навивам точно за този сериал.
Нали знаете, че го гледаме онлайн със Стели? Е, аз съм си дала отпуска тия дни, но не съм се отказала.
Много съм за, даже го бях предлагала на tvf, но тя отказа тогава. Докато не откри Joo Won Razz
Пишете ме в екипа и за превод, а ако може и за редакция...
Данко, прави му тема направо.
tvf
мастър в преводите
мастър в преводите
Брой мнения : 360
Дата на присъединяване : 14.12.2011
Години : 23
Местожителство : Стара Загора
Вижте профила на потребителяhttp://www.vbox7.com/user:tvf95

Поръчка за превод - Page 7 Empty Re: Поръчка за превод

on Нед 12 Авг - 21:57
Тогава отказах, ама сега... wub
Определено ще помогна, стига само да мога, че съм се захванала с доста неща.
Сериалчето е страхотно, заслужава да има превод и повече хора да му се насладят. da da
avatar
младши преводач
младши преводач
Брой мнения : 145
Дата на присъединяване : 25.11.2011
Вижте профила на потребителя

Поръчка за превод - Page 7 Empty Re: Поръчка за превод

on Пон 13 Авг - 11:17
Супер Момичета, благодаря, ако има още желаещи, заповядайте в компанията на Ojakgyo Brothers smilies !
Tara
младши преводач
младши преводач
Брой мнения : 114
Дата на присъединяване : 10.12.2011
Вижте профила на потребителя

Поръчка за превод - Page 7 Empty Re: Поръчка за превод

on Пон 13 Авг - 11:32
Ojakgyo Brothers

Uee към Joo Won "Ти гей ли си?"
И неговия отговор shamp

Поръчка за превод - Page 7 30sa8mp

Поръчка за превод - Page 7 25sq4gz

Сори за спама, но не се сдържах Embarassed .
voiceA
Живо въгленче
Живо въгленче
Брой мнения : 9
Дата на присъединяване : 16.05.2012
Местожителство : Варна
Вижте профила на потребителя

Поръчка за превод - Page 7 Empty Re: Поръчка за превод

on Чет 16 Авг - 20:09
ако имате малко свободно време можете ли да преведето този филм http://mydramalist.info/title/12681/chahyeongsa има eng суб изглежда интересен и забавен Embarassed благодаря предварително Embarassed Embarassed
hlytzprytz
Господар на съкровището
Господар на съкровището
Брой мнения : 764
Дата на присъединяване : 08.09.2011
Години : 48
Местожителство : София
Вижте профила на потребителя

Поръчка за превод - Page 7 Empty Re: Поръчка за превод

on Пет 17 Авг - 10:17
Това е наистина забавно филмче. Английското заглавие е Runway Cop (2012)
познат още като “Detective Cha” .
За любопитните форумна темa
Сваляне с английски субтитри от тук
Както се вижда, филмчето е ново и за да не бъдем обвинени, че първи взимаме новите заглавия и други преводачески групи не могат да се доредят от нас, нека изчакаме малко.
avatar
????
Гост

Поръчка за превод - Page 7 Empty Re: Поръчка за превод

on Пет 17 Авг - 16:29
Аз започвам да превеждам "To the beautiful you" с Minho(SHINee) Ако има навити да ми помагат с радост ще им предоставя тази възможност smilies:
Wiksityy
потребител
потребител
Брой мнения : 2
Дата на присъединяване : 31.12.2012
Години : 20
Местожителство : Враца
Вижте профила на потребителя

Поръчка за превод - Page 7 Empty Re: Поръчка за превод

on Вто 1 Яну - 15:35
Честита Нова Година ! Нека тази година бъде още по-успешна за The Stupid Dreams subbing team да има още по-хубави моменти много усмивки и да ни радват все така с нови неща.
И сега по темата... наскоро гледах един корейски сериал (Dream High) и наистина ме грабна. Според мен играта на актьорите е на доста добро ниво. Както и да е... видях, че са направили и 2ри сезон на Dream High, но не е преведен и мисля, че никой не се занимава с превода.. Сериалът, като цяло има потенциал и ще се радвам, ако някой се заеме с превода. Също така гледах сериала "To the beautiful you" и определено много ми харесаха вашите субтитри.
Затова въпросът ми към вас е ... Дали ще можете да направите субтитри на 2рият сезон на Dream High?
Извинявам се, ако някъде имам грешка в информацията за субтитрите и предварително благодаря smilies
Ето и главните герои в сериала ^^
Spoiler:
Поръчка за превод - Page 7 Dream-high-wallpaper-a-l-ibackgroundz.com
silvonaa
опитен преводач
опитен преводач
Брой мнения : 64
Дата на присъединяване : 09.09.2011
Местожителство : Пловдив
Вижте профила на потребителя

Поръчка за превод - Page 7 Empty Re: Поръчка за превод

on Вто 1 Яну - 16:03
Здравей, Wiksityy :\':
Мога да те зарадвам, че в скоро време ще можеш да видиш преведен и втори сезон на Dream High. Както първи така и втори сезон са проект на Eastern Spirit.
Wiksityy
потребител
потребител
Брой мнения : 2
Дата на присъединяване : 31.12.2012
Години : 20
Местожителство : Враца
Вижте профила на потребителя

Поръчка за превод - Page 7 Empty Re: Поръчка за превод

on Нед 10 Фев - 19:38
Message reputation : 100% (2 votes)
Отново ви пиша ^__^ , защото намерих сериалът "God of Study". Не съм сигурна, дали някой се занимава с превода на сериалчето ^_^ Ако имате време, моля обърнете му внимание smilies
П.С.
Благодаря за субтитрите, които правите ^-^ Радвам се, че и в България се превеждат филми и сериали от Азиатското кино. браво pomgyrl
aegyoVL
Живо въгленче
Живо въгленче
Брой мнения : 15
Дата на присъединяване : 12.11.2011
Години : 26
Местожителство : Велико Търново, UK
Вижте профила на потребителя

Поръчка за превод - Page 7 Empty Re: Поръчка за превод

on Сря 6 Мар - 17:48
Здравейте, има един сериал, който много искам да гледам, но за съжаление все още няма бг субтитри. Преди година някой от Спирита се беше заел с превода, но впоследствие се отказа напълно от проекта и аз останах с разбити надежди pale Казва се "A Thousand Days' Promise". Разказва се за една жена, която постепенно започва да губи паметта си и мъжът, който я обича трябва да се справи с това, което ги очаква. Общо взето е драма, на която много се реве smilies
Вие сте ми последната надежда и се надявам да се съгласите на превода. Според мен можете да попитате в Спирита кой е започнал превода и до къде е стигнал, а вие само да го довършите и ще може да се брои за съвместен проект. браво
avatar
потребител
потребител
Брой мнения : 3
Дата на присъединяване : 07.04.2013
Вижте профила на потребителя

Поръчка за превод - Page 7 Empty Re: Поръчка за превод

on Нед 7 Апр - 13:02
cheers


Последната промяна е направена от ks111 на Нед 7 Апр - 13:10; мнението е било променяно общо 1 път
avatar
потребител
потребител
Брой мнения : 3
Дата на присъединяване : 07.04.2013
Вижте профила на потребителя

Поръчка за превод - Page 7 Empty Re: Поръчка за превод

on Нед 7 Апр - 13:09
Ето едно предложение и от мен.
Сериите са страшно много ,но май си заслужават труда.
А това е клипът към филмаhttps://www.youtube.com/watch?v=Ro4hhm7Kc9U&feature=player_embedded
http://withs2.com/view/giant
http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=8321
megaupload.com KTSKAZA8
avatar
потребител
потребител
Брой мнения : 1
Дата на присъединяване : 25.10.2012
Вижте профила на потребителя

Поръчка за превод - Page 7 Empty Re: Поръчка за превод

on Сря 3 Юли - 21:50
Здравейте, ще превеждате ли този сериал?
Jang Ok-jeong, Lives in Love (2013)
Sin_Ang
Живо въгленче
Живо въгленче
Брой мнения : 19
Дата на присъединяване : 11.04.2013
Години : 22
Местожителство : Bulgatia
Вижте профила на потребителя

Поръчка за превод - Page 7 Empty Re: Поръчка за превод

on Пет 5 Юли - 23:55
Много ви моля.., ако може да преведете Dream High 2: http://stupid-dreams.bulgarianforum.net/t366-topic#8362 .. защото виждам много хора, които искат да го гледат не само аз.. : http://zamunda.net/details.php?id=313594&comments=1&page=1  ето ви и малко подробности:
ceRose (Потребител) написано на 2013-04-01 18:03:34 GMT- Цитирай Лично съобщение Отиди най-горе Докладвай този коментар за нередност!
тези субтитри станаха истори4ески angry angry angry

# qnis321123 (Супер потребител) написано на 2013-05-11 12:56:09 GMT- Цитирай Лично съобщение Отиди най-горе Докладвай този коментар за нередност!
awe maina tva e napravo te iskarvat izvun nervi aide be hora kachvaite gi che veche pochnahme da se nerviram uffffffffffff 👎

# Moni123st (Потребител) написано на 2013-05-28 11:08:39 GMT- Цитирай Лично съобщение Отиди най-горе Докладвай този коментар за нередност!
HORAAAA KADE SA SUBTITRITEEEE...????? :-| :-( :-( :-(

# mixsi (Потребител) написано на 2013-05-29 21:15:40 GMT- Цитирай Лично съобщение Отиди най-горе Докладвай този коментар за нередност!
Нямам търпение да гледам вторият сезон,ще има ли subs скоро?

# amanda (Супер потребител) написано на 2013-05-30 14:49:08 GMT- Цитирай Лично съобщение Отиди най-горе Докладвай този коментар за нередност!
свалямммм иi нямам търпение... първата част беше много добра !!!!

За последно променен от amanda на 2013-05-30 15:32:08 GMT

# uveska (Супер потребител) написано на 2013-06-01 01:16:56 GMT- Цитирай Лично съобщение Отиди най-горе Докладвай този коментар за нередност!
Тъй като гледам явно скоро няма да има никакви субтитри ... !! Гледах че уж са почнали да ги правят ама явно ще си чакаме бая време докато някой не се реши да напише субтитри !! Преводачите не ни мъчете така !! weep weep weep weep

Май са ни забравили, хората които го чакаме с нетърпение много ви се моля! ;( ... lineika lineika Crying or Very sad :asians: :asians: :asians: 
whisperss
опитен преводач
опитен преводач
Брой мнения : 157
Дата на присъединяване : 11.01.2013
Години : 24
Местожителство : Пловдив
Вижте профила на потребителя

Поръчка за превод - Page 7 Empty Re: Поръчка за превод

on Пет 5 Юли - 23:59
Проектът е вече обявен от друга преводаческа група, така че изчакайте докато стане. И да не ви устройва, ще чакате. Ако ли не, тогава сами го преведете, или малко се позамислете колко труд и време се хвърля по направата на субтитрите. Не се заблуждавайте, не става за ден-два. Довиждане! 

_________________
Поръчка за превод - Page 7 Tumblr_moc8db23js1ra8n4go1_250
***
Поръчка за превод - Page 7 Tumblr_mqd6nb3xjM1rr504so1_250*Поръчка за превод - Page 7 Tumblr_mqd6nb3xjM1rr504so6_r1_250
Sin_Ang
Живо въгленче
Живо въгленче
Брой мнения : 19
Дата на присъединяване : 11.04.2013
Години : 22
Местожителство : Bulgatia
Вижте профила на потребителя

Поръчка за превод - Page 7 Empty Re: Поръчка за превод

on Пет 12 Юли - 22:53
Здравейте хора намерих една драмичка тайландска с участието на lee da hae от robbers и miss ripley драмата е много готима може ли малко информация за нея ако намерите пишете пък и ако се навиете по нататака (защото не виждам да има каквито и да е серии които да се превеждат...) ще е супер бурен смях Embarassed happy2

Тъкмо съм го загледала. леко пиятно сериалче. И Дахе е много сладка,
и момчетата при които отива да живее с племенника си също. Хубавака позната история. Ако някой се хване ще помогна,
че то бая серии.
avatar
потребител
потребител
Брой мнения : 2
Дата на присъединяване : 16.07.2013
Вижте профила на потребителя

Поръчка за превод - Page 7 Empty Re: Поръчка за превод

on Вто 16 Юли - 11:06
Много ще съм благодарен, ако направите превод за този филм! Отдавна искам да го гледам, но никой не се заема да го преведе, защото е малко по-старичък. Мисля, че филма ще си заслужава.

Take care of my cat

Director: Jae-eun Jeong
Stars: Doona Bae, Yu-won Lee, Ji-young Ok



http://www.asiatorrents.me/index.php?page=torrent-details&id=63851829ea199547775f19069ed22b8dcf056e5a
jesi_6
потребител
потребител
Брой мнения : 2
Дата на присъединяване : 01.06.2012
Местожителство : Козлодуй
Вижте профила на потребителя

Поръчка за превод - Page 7 Empty Re: Поръчка за превод

on Чет 25 Юли - 12:39
Здравйте! Много ще ме зарадвате ако помислите да преведете този сериал Sawan Biang
Намерих го в You Tube преди 3 год.  и от тогава чакам да се преведе. Може да се преведе от руски език http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=4562 или от англ. https://www.youtube.com/results?search_query=Sawan+Biang&page=1. Надявам се да се хареса и на някои друг и сериалчето да получи бг буквичкиsmilies
lukreciana
мастър в преводите
мастър в преводите
Брой мнения : 1419
Дата на присъединяване : 09.09.2011
Вижте профила на потребителя

Поръчка за превод - Page 7 Empty Re: Поръчка за превод

on Чет 25 Юли - 13:46
Tова е в плановете ми, но не знам кога ще се получи, ако се навие още някой, че сериите са дългички от по 1000 и кусур субтитъра нагоре.
Sponsored content

Поръчка за превод - Page 7 Empty Re: Поръчка за превод

Върнете се в началото
Права за този форум:
Не Можете да отговаряте на темите