Японски термини
on Чет 4 Юли - 9:51
Тъй като отдавна гледам анимета и азиатски драми и чета манги научих много термини.
monogatari - приказка или история
renzoku: сериал с повече от два епизода
seishun: младежки, ученически жанр
shousetsu: драма, базирана на новела
taiga: годишна периодична драма на тв Nihon Housou (NHK), исторически събития
jidaigeki - преди 1900, обикновено съсредоточен на периодите Едо и Токугава (1600 до 1867)
tanpatsu - спешъл драма, продължение или пролог на драма или сериал като филм (кратък сериал)
tarento - шоу програми
tokusatsu - фентъзи сериали, свръхествени герои и свръх сили
Това са основните термини. Научете повече тук
.......................................................................................................
-san - госпожо или господине, но това е най-популярното обръщение независимо от кръг хора
-sama - подобно като -san, но с по-голямо уважение към човек или към Господ (kami-sama) или обожествяване на луна, слънце и т.н.
-dono - подобно като -sama, Господар, Лорд, но зависи от ситуацията
-senpai - уважително към човек по-голям от теб, напр. към ученик от по-горен клас или старши на работното място
-kun/-chan - използват се между приятели или към непознати
-sensei - най-често обръщение към учител или към друга професия
okaa-san/kaa-san - майка, мамо
otou-san/tou-san - татко, тате
onee-san/nee-san - кака, како и към по-голямо момиче, което е близка на семейството
onii-san/nii-san - батко, бате, важи същото като onee-san/nee-san
aneki/anekee - по-голями сестра и брат, също се използват в якудза
imouto/otouto - по-малка сестра/по-малък брат
kyodai - братя/сестри
ojii-san/jii-san - дядо, използва се също и извън семейството
obaa-san/baa-san - баба, бабо, важи също като ojii-san/jii-san
oji-san - чичо
oba-san - леля, лельо
Последните две обръщения се използват в и извън семейството
Не е задължително да се превеждат, може само да се заменят с местоимение или името на героя.
Ако имате въпроси или можете тук да споделите други термини.
Сериали и филми:
monogatari - приказка или история
renzoku: сериал с повече от два епизода
seishun: младежки, ученически жанр
shousetsu: драма, базирана на новела
taiga: годишна периодична драма на тв Nihon Housou (NHK), исторически събития
jidaigeki - преди 1900, обикновено съсредоточен на периодите Едо и Токугава (1600 до 1867)
tanpatsu - спешъл драма, продължение или пролог на драма или сериал като филм (кратък сериал)
tarento - шоу програми
tokusatsu - фентъзи сериали, свръхествени герои и свръх сили
Това са основните термини. Научете повече тук
.......................................................................................................
]Уважителни обръщения
-san - госпожо или господине, но това е най-популярното обръщение независимо от кръг хора
-sama - подобно като -san, но с по-голямо уважение към човек или към Господ (kami-sama) или обожествяване на луна, слънце и т.н.
-dono - подобно като -sama, Господар, Лорд, но зависи от ситуацията
-senpai - уважително към човек по-голям от теб, напр. към ученик от по-горен клас или старши на работното място
-kun/-chan - използват се между приятели или към непознати
-sensei - най-често обръщение към учител или към друга професия
Фамилни:
okaa-san/kaa-san - майка, мамо
otou-san/tou-san - татко, тате
onee-san/nee-san - кака, како и към по-голямо момиче, което е близка на семейството
onii-san/nii-san - батко, бате, важи същото като onee-san/nee-san
aneki/anekee - по-голями сестра и брат, също се използват в якудза
imouto/otouto - по-малка сестра/по-малък брат
kyodai - братя/сестри
ojii-san/jii-san - дядо, използва се също и извън семейството
obaa-san/baa-san - баба, бабо, важи също като ojii-san/jii-san
oji-san - чичо
oba-san - леля, лельо
Последните две обръщения се използват в и извън семейството
Не е задължително да се превеждат, може само да се заменят с местоимение или името на героя.
Ако имате въпроси или можете тук да споделите други термини.
_________________

- rdmnопитен преводач
- Брой мнения : 679
Дата на присъединяване : 31.12.2011
Години : 44
Местожителство : София
Re: Японски термини
on Чет 4 Юли - 11:09
Въпроси нямам в момента, но искам да благодаря.
Тези японски филми кой... "шоу...нещо си", кой "джа...не знам какво си" - винаги съм се чудила какво да очаквам. Ако изскочи нещо по-натам, ще се обръщам към теб тук
Тези японски филми кой... "шоу...нещо си", кой "джа...не знам какво си" - винаги съм се чудила какво да очаквам. Ако изскочи нещо по-натам, ще се обръщам към теб тук

Права за този форум:
Не Можете да отговаряте на темите
|
|